English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Urbino

Urbino Çeviri İngilizce

59 parallel translation
Nos dirigimos a Urbino, Bolonia y Siena.
We're on the road to Urbino, Bologna, Siena.
Le sugeriría otro pintor... como Rafael de Santi, de Urbino, que...
I would suggest another painter... such as Raphael de Santi of Urbino who happens to be...
Aunque a un nivel más rústico y popular... es hermosa como Venecia, Urbino, Praga, Amsterdam.
Even on a more rustic and popular level it is beautiful like Venice, Urbino, Prague, Amsterdam.
.. Con España, con los duques de Urbino y Ferrara.
.. with Spain, with the Dukes of Ferrara and Urbino.
Primer congreso, ciudad de Urbino la canción italiana y la escuela.
First annual meeting on : "The School and the Italian Pop Music".
Ha ido a detener la invasión de los alemanes el general della Rovere, duque de Urbino, comandante del ejército pontificio, con 8.000 infantes y 600 lanceros, precedido de Giovanni de'Medici, con 600 hombres de armas, caballería y arcabuceros,
The progression from the German invasion met with General Della Rovere and his Pontifical army whose infantry of 8.000 men and 600 elite men.
A Francesco della Rovere, duque de Urbino, supremo comandante del ejército pontificio.
To Francesco Maria Della Rovere, Duke of Urbino, Supreme Commander of the Pontifical Army.
Vuestro primo, el marqués Federico, acompaña en la visita al general della Rovere.
Your cousin, Marquis Federico, is coming to visit you with the General Della Rovere, Duke de Urbino.
Tiziano. "Venus de Urbino".
Titian. "Venus di Urbino".
Lo siento mucho, Sra. Urbino.
My sympathies, Mrs. Urbino.
- ¿ El Dr. Juvenal Urbino?
- Dr. Juvenal Urbino?
Eso lo sé, ama, pero cuesta decirle que no al Dr. Urbino.
Oh, I know that, milady, but is hard to say no to Dr. Urbino.
" Estimado Sr. Urbino :
" Dear Senor Urbino,
Ah, soy el Dr. Juvenal Urbino.
Ah, I am Dr. Juvenal Urbino.
Berenjena Urbino.
Eggplant Urbino.
Además, para demostrar que nadie puede tocarle ordenó que nuestro embajador en Urbino mi tío fuese asesinado. A sangre fría.
On top of that, to prove that nobody can touch him he has our ambassador in Urbino and my uncle murdered in cold blood.
Lo que pasó en Urbino, la carnicería de nuestro embajador fue muy desafortunada.
What happened in Urbino? The butchering of our ambassador was most unfortunate especially for me.
He recibido un regalo del Duque de Urbino.
I've received a gift. From the duke of urbino.
Aquí está : Urbino.
There it is, Urbino.
En Urbino, creo. ¿ Cuál podría ser la tumba terrenal de Santi?
Urbino, I think. "Santi's earthly tomb." What could it posssibly be? "Santi's earthly tomb."
Rimini, Urbino, Fano.
Rimini, Urbino, Fano.
El Duque de Urbino servirá como segundo al mando.
The Duke of Urbino will serve as second in command.
Tu hijo, Juan y el Duque de Urbino están aquí, a vuestra petición.
Your son, Juan and the Duke of Urbino are here, as requested.
¿ Dónde está el Duque de Urbino?
Where is the Duke of Urbino?
Puesto que tú rehusaste pagar el rescate por Guidobaldo de Montefeltro, el pueblo de Urbino asumió la totalidad del costo.
Since you refuse to pay Guidobaldo de Montefeltro's ransom the people of Urbino have taken the cost upon themselves.
Duque de Urbino.
Duke of Urbino.
¿ Tienes miedo de dar la cara ante el Duque de Urbino?
Are you afraid to face the Duke of Urbino?
la próxima vez que Juan se encuentre con el Duque de Urbino, esperamos un mea culpa.
The next time Juan faces the Duke of Urbino, we expect a mea culpa.
- Te disculparás con el Duque de Urbino.
You will apologize to the Duke of Urbino.
Tal vez el Duque de Urbino te explique la razón.
Perhaps the Duke of Urbino will explain why.
Santidad, el General de Cordova... y el Duque de Urbino.
Holiness, General de Cordova and the Duke of Urbino.
Melanie, hablando de dobles, la primera vez que te vi en la cafetería, recuerdo que me impresionaste con tu semejanza a la Venus de Urbino de Tiziano.
Actually, Melanie, speaking of doppelgangers, first time I saw you at the coffee shop, I remember being struck by your resemblance to Titian's Venus of Urbino.
El orgullo del ducado de Urbino.
The pride of the Duchy of Urbino.
- ¡ Urbino!
- Urbino!
Federico de Montefreltro, duque de Urbino.
Federico da Montefeltro, Duke of Urbino.
Florencia y Urbino... cobraría sentido repartirnos las tierras del Papa en el norte entre nosotros.
Florence and Urbino - it'd make sense if we could carve up the northern Papal territory between us.
Mientras hablamos, rinde visita al duque de Urbino, con crédito reciente de sus tratos con Fernando e Isabel.
As we speak, he makes an embassy to the Duke of Urbino, fresh with the credit of his dealings with Ferdinand and Isabella.
Él y Urbino marcharán al norte.
He and Urbino will march north.
El orgullo del duque de Urbino.
The pride of the Duchy of Urbino.
Tal vez no entendisteis por qué fui a Urbino.
Perhaps you fail to understand why I went to Urbino.
Lorenzo le hace una recepción al duque de Urbino.
Lorenzo makes an embassy to the Duke of Urbino.
Os presento a Federico da Montefeltro, el duque de Urbino.
May I present Federico da Montefeltro, the Duke of Urbino.
El Duque de Urbino y yo nos hemos aliado para derrocar al Papado.
The Duke of Urbino and I made an alliance to move on the Papacy.
En el Vaticano yo vi al mismísimo Duque de Urbino.
At the Vatican I saw the Duke of Urbino himself.
No Spoleto, no Urbino, Pesaro no.
Not Spoleto, not Urbino, not Pesaro.
¿ Urbino di Montefeltro?
Urbino di Montefeltro?
Urbino, Bologna, y Florencia.
Urbino, Bologna, and Florence.
Me han dicho que a medida que mis tropas se acercaban a Urbino, huías de tu castillo llevando nada más que tu miedo.
I am told that as my troops approached Urbino, you fled your castle wearing nothing but your fear.
Urbino, Arezzo, Siena y Piombino, ciudades que rodean Florencia.
Urbino, Arezzo, Siena and Piombino, cities which surround Florence.
Bologna, Nepi, Fano, Urbino,
Bologna, Nepi, Fano, Urbino,
Una que Urbino puede haber olvidado proteger.
One Urbino may not think to guard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]