English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Usaid

Usaid Çeviri İngilizce

44 parallel translation
- El es Bob Samuels de USAID.
- Bob Samuels, USAID. How do you do?
¿ Qué pasó con USAID?
What happened with usaid?
CARE, USAID, la OXFAM, WFB no quieren saber nada.
CARE, usaid, the OXFAM, WFB... they don't want to know.
... dice que la ayuda americana es dinero fácil para los disidentes cubanos.
- characterize USAID funds as a cash cow for Cuban dissidents.
Y después de interrogarla y por supuesto ya muerta, se acercó un ex-mayor que había estado en el servicio durante 20 años, y le había entrado el hambre y había vuelto a Vietnam trabajando para USAID, ( Ayuda Internacional para el Desarrollo ).
After she was questioned, and of course dead, this guy came over, who was a former major, been in the service for twenty years, and he got hungry again and came back over working with USAID, Aid International Development.
Estado y Ops Exteriores han trabajado con USAID en lo que llaman... "Sanidad de Alto Impacto" para Malí.
State and Foreign Ops has been working with USAID on what they call "high impact health services" for Mali.
Compruébalo con USAID.
Check in with USAID.
- USAID...
- USAID...
El dinero se traspasaba a través de su principal agencia de ayuda, USAID, y de otra organización llamada Fondo Nacional por la Democracia.
The money was handed out by its principal aid agency USAID, and an organisation called the National Endowment For Democracy.
la Agencia de desplazamiento global... sigue siendo una empresa pionera a nivel internacional para la trata de personas.
USAID the Global Displacement Agency... continues to be a pioneer at international counter-trafficking.
Miles más acudieron en manada a las madrasas de Pakistán donde fueron adoctrinados en el islamismo radical y reclutados para la yihad a menudos con libros impresos en Omaha, Nebraska, con el fondo de ayuda de EEUU y distribuidos por la CIA.
Thousands more flocked to Pakistan's madrasas where they were indoctrinated in radical Islam and recruited for jihad often with books produced in Omaha, Nebraska, with USAID funding and distributed by the CIA.
Ahora hemos tenido presentaciones de los expertos de Malaria No Más, de UNICEF, de USAID.
Now we have had submissions from experts from Malaria No More, from UNICEF, from USAID.
Y los granjeros de esta área recibieron semillas del Proyecto de Invierno de la USAID y las plantaron.
And farmers in this area received seeds from the USAID Winner Project and they planted them.
LA USAID ( AGENCIA DE LOS ESTADOS UNIDOS Esto es lo más cerca PARA EL DESARROLLO INTERNACIONAL ) que se puede estar de SE ENCARGÓ DE LA DISTRIBUCIÓN DE LAS encontrar las semillas de Monsanto.
So, this is probably going to be the closest we come to finding these seeds from Monsanto.
Tenemos problemas, una y otra vez, con el Departamento de Defensa, USAID, o cualquier otra agencia del gobierno.
We're finding problems time and time again by DoD, USAID, or any other government agency.
USAID.
USAID.
Yo estoy con la seguridad USAID Proyecto de Agua Potable.
I'm with the USAID Safe Drinking Water Project.
La vimos en televisión con la Agencia para el Desarrollo y la Agencia Nacional de Desastres India vigilando la búsqueda de supervivientes.
Well, we saw you on TV with USAID and the India NDMA overseeing the survivor search.
Desastres Internacionales y Desarrollo contactaron a la embajada en Nueva Delhi para proporcionar mejor apoyo regional.
And OFDA and USAID are in touch with the Embassy in New Delhi to provide greater regional support.
Nadie, que la embajada en Delhi y la Agencia del Desarrollo
Nadine, get the embassy and the USAID in Delhi
Vimos a nuestras agencias trabajar con gran éxito tras el terremoto.
We watched USAID work with India's NDMA with great success after the quake.
Lo último que quiero es que nos critiquen por dar dinero extra a un dictador brutal para persuadirlo.
The last thing I want is to be slammed for giving additional money to a brutal dictator from USAID just to persuade him.
Aprobaré los fondos.
I'll approve the USAID funds.
El Congreso le da fondos a USAID... y USAID contrata a otras organizaciones... con y sin fines de lucro, que implementan los programas.
And I think that's when we enter this sort of black box. Congress appropriates money to USAID. And then USAID contracts other organizations, both for-profit and not-for-profit, that actually implement the programs on the ground.
Por cada dólar que gasta USAID... menos de un centavo va a una organización... compañía o gobierno haitiano.
For every dollar that USAID spends, less than a penny actually goes directly to any Haitian organization,
Chemonics tuvo su gran oportunidad en Afganistán.
Chemonics is the largest USAID recipient across the world.
Este es un contrato de Chemonics con USAID.
Since that point, there's been a number of audits that have showed lack of progress, a lack of oversight.
Todos los costos están en el contrato. Todo está redactado.
Here, this is the contract of Chemonics with USAID.
La verdadera inversión de USAID aquí... son los $ 260 millones gastados en el Parque Industrial Caracol... el mayor proyecto de EUA después del terremoto. Esto ni siquiera parece Haití. Parece Estados Unidos.
USAID's real investment here is the more than 260 million dollars spent for the Caracol industrial park, the largest US development project in the aftermath of the earthquake.
Y el parque se planificó mucho antes del terremoto. USAID nos negó una entrevista.
Worst of all, none of the employees we met were earthquake survivors, and the plan for the park was drawn up before the disaster even happened.
Pero logramos hablar con la exdirectora de USAID...
USAID declined a request for an interview.
Diana Ohlbaum... sobre los temas que minan nuestro sistema de ayuda.
We were, however, able to talk to USAID's former deputy director,
En el caso de Haití... hay algunas cosas que evitan que USAID haga las cosas que quisiera hacer en un mundo perfecto.
Diana Ohlbaum, about the issues that plague our aid system.
Lo primero son las redes de leyes confusas... conflictivas y arcaicas... que cercan nuestra habilidad de realizar actividades.
In a case like Haiti, I think there are few things that prevent USAID from doing the things it would like to do in a perfect world. The first is the web of confusing, conflicting and archaic laws that hem in our ability to carry out activities.
Cinco años después del sismo... lo que debería hacer USAID... es ayudar a los haitianos a lograr sus metas... en educación, salud, infraestructura. No deberíamos hacer para ellos, deberíamos hacer con ellos.
Five years after the earthquake, what USAID should be doing is helping Haitians achieve their own goals in terms of education, health, infrastructure.
Nadine, coordina con la embajada de Bagdad Y la USAID para aplicar las evacuaciones obligatorias.
Nadine, coordinate with the Baghdad Embassy and USAID to enforce the mandatory evacuations.
Bueno, tuvimos una prolongada negociación con USAID, pero creemos que encontramos la fuente de la medicina.
Well, we had a protracted negotiation with USAID, but we do believe we found the source of the medicine.
Quiero decir, estupendo trabajo con la USAID.
I mean... great work with USAID.
un socio y seguidor del Departamento de Estado, Hillary Clinton, supervisarían el esfuerzo de reconstrucción con el jefe de personal Cheryl Mills responsable de la asignación de Impuestos Sobre dólares a la USAID y Bill Clinton ya nombrado enviado especial a Haití de las Naciones Unidas fue nombrado co-presidente de la
Hillary Clinton's State Department would oversee the reconstruction effort with Chief of Staff Cheryl mills responsible for the allocation of U.S. tax dollars through USAID, and Bill Clinton, already appointed special envoy to Haiti for the United Nations, was named co-chair of the interim Haiti recovery commission along with the former Haitian prime minister.
el terremoto determinaron que las personas deben ser trasladados a un sitio que resultan ser en una acantilado que era muy inestable USAID es inspector de revisión general hamburguesas dólar recomendaciones y los encontró básicamente inservible un miembro del equipo de refugio USAID era cita de la revista Rolling Stone es
They determined that people should be moved to a site that happened to be on a cliff that was highly unstable. USAID's inspector general reviewed Dalberg's recommendations and found them basically unusable.
diciendo que las recomendaciones eran tan malas parecía que el equipo nunca bajaron de sus vehículos utilitarios deportivos otra persona dijo que sólo una de las personas que se envió a Haití
One member of the USAID shelter team was quoted by "rolling stone" magazine as saying that the recommendations were so bad, it looked like the team never even got out of their SUVs. Another person said that only one of the people that was sent to Haiti by Dalberg actually spoke French.
la construcción de nuevos hoteles de lujo a sólo millas de las personas que han estado viviendo en carpas USAID entregado inmediatamente después del terremoto le estamos diciendo al mundo de los crímenes que Bill y Hillary Clinton responsable de en Haití, pero mientras que el mundo finalmente perdió interés en el Hades
USAID handed out immediately after the earthquake. We are telling the world of the crimes that Bill and Hillary Clinton are responsible for in Haiti.
Con renovada financiación de la USAID...
With renewed funding from...
Chemonics es el mayor receptor del mundo de USAID.
And when we looked at the costs of many other projects, we noticed the same contractor kept coming up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]