English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Use

Use Çeviri İngilizce

144,970 parallel translation
Así que usaremos el mensaje que dejó en el esquema de trenes... para organizar un encuentro.
So we'll use the message left in the train layout... to organize a meeting.
¿ Lo mató, cogió su arma y la usó para robar su propia oficina?
Did you kill him, take his gun and use it to rob your own post office?
Las chicas entran furtivamente después anochecer y utilizan el local para sus encuentros.
The girls sneak in after dark, use the premises for their liaisons.
Lee la tarjeta, mamá.
Just use the note cards, Mom.
Cuando dividimos la empresa, dijimos que tú usarías el algoritmo para tu videochat y yo usaría los datos del sistema para optimizar el algoritmo.
When we agreed to split the company, we said that you could take the algorithm for your video chat, and I could use the data flowing through the system to optimize the algorithm for my thing.
Podemos usar el middle-out para mejorar nuestros productos.
We could use middle-out to revamp our entire suite of products.
No, deberías usar más.
No, I think you should use more.
No solo por cada usuario, sino cada vez que la usó.
Not only each user... each use.
Me vendría bien caminar.
I could... I could use a walk. "
Usaré mi orinal y un cuchillo.
I will use my night bucket and a knife.
Llevo una espada pero apenas sé cómo usarla.
I wear a sword but barely know how to use it.
Vídeo, audio, todo lo que podamos usar para cuando llevemos nuestro caso a juicio, lo que significa quedarse cerca de los otros.
Video, audio, anything that we can use for when we take our case to trial, which means, stay close to the others.
La exfiltración es una habilidad que se os pedirá que utilicéis, y nunca es fácil.
Exfiltration is a skill you'll be called upon to use, and it is never easy.
Calidad callejera, como usan los delincuentes comunes.
Street quality, like common criminals use.
Bueno, quiero que sepas que la calidad callejera es muy superior a la que usa el gobierno de los EE. UU.
Well, I'll have you know street quality is far superior to what the U.S. government use, and when it comes to common criminals,
Utilizamos el patrón de vida que establecimos para Marcus.
We use the pattern of life that we established for Marcus.
El oxígeno está disponible solo para uso personal, a precios competitivos.
'Oxygen is available for personal use only, at competitive prices.'
"Uso personal", solo tienen oxígeno en los propios trajes.
"Personal use", they only have oxygen in the suits themselves.
Toma, usa este cinturón.
Here, use this belt.
Comerciales que uso como lista de compras.
An audiotape of commercials I use as a shopping list.
¡ Kimberly, usa tu llave!
Kimberly, use your key!
¡ Consumir antes de enero del 2000!
Use by January 2000!
Úsalo.
Use it.
Utiliza eso.
Use this.
¡ Utiliza esto para iluminar a los pecadores!
Use this to enlighten sinners!
Joe, utiliza esto como tu vocación religiosa.
Joe, use this as your pulpit.
¿ Sabes? , algunos pequeños recuerdos podríamos usarlos para ayudar a localizarlas, como a tu querida esposa, por ejemplo.
You know, some little souvenirs we could use help placing, like your lovely wife, for instance.
Tiene que ir al aseo.
He needs to use the restroom.
Usa palabras.
Use your words.
¿ Puedo usar el baño?
Can I use your loo?
¿ No podrías usar magia para cavar este agujero?
Couldn't you use magic to dig this hole?
Quieres usarlas en Regina para alejarla de su destino.
You want to use them on Regina... to break her from her destiny.
Voy a usar estas cuchillas para finalmente separarnos, así de una vez por todas
I'm going to use these blades to finally separate us, so once and for all...
Porque me parece que realmente podrías necesitar un lugar para empezar de nuevo.
'Cause it looks to me as if you could really use a place to get a fresh start.
Podrías usarla para encontrarlo.
You could use it to find him.
Haciendo buen uso del libro de hechizos de mamá, como dijiste que haríamos para encontrar a Blancanieves.
Making good use of Mother's spell book, like you said we would... to find Snow White.
Tuve el presentimiento de que encontraría un uso para ella.
Had a feeling I'd find a use for it.
¿ Quieres que use la pluma para mandarla dónde?
You want me to use the pen to send her... where?
Todas las cualidades que, en nuestra profesión, son de tanta utilidad como un condón pinchado.
All qualities which, in our line of work, are about as much use as an aerated condom.
Yo no tengo que usar las artes oscuras para cerrar un trato como Fitzpatrick.
Unlike Fitzpatrick, I don't need to use the dark arts to close a deal.
Señor, por favor, usa tu divino poder para encontrar un buen comprador para el coche de Brian y Kelly.
Lord, please use thy divine power to find a good cash buyer for Brian and Kellie's car.
Sí, nunca voy al mismo club dos veces.
Yeah, never use the same club twice.
Bueno, siempre es deseable un enfoque más positivo, pero si es todo cuanto tenemos, podemos ir con la cinta que usted grabó en la que él admitía que la "desertora" era en realidad del KGB.
Well, we always want to use a more positive approach, but if it's all we got, we can go with the tape you made of him admitting their "defector" was actually KGB.
¿ Has utilizado la técnica que te enseñamos?
Did you use the technique we showed you?
¿ Utilizas un nombre diferente?
Do you use a different name?
"Posible" es una palabra que los americanos usan cuando no quieren hacer promesas.
"Possible" is word American use when they don't want make promise.
Pero no usaré ese dinero excepto para esas cosas.
But I won't use that money for nothing other than those things.
La Central probablemente querrá que ella vuelva a Moscú con él para poder usar su aventura contra él.
The Centre will probably want her back in Moscow with him so they can use the affair against him.
Usemos esa cinta contra él y que trabaje para nosotros en su contra.
Let us use the tape against him and get him working with us against them.
Use su tarjeta de crédito y llame al 1-800-453-2500 o puede mandar un cheque por valor de 19.95 dólares más 3 de gastos de envío a Superdieta Nocturna. Apartado de correos 1155,
Use your credit card and call 1-800-453-2500 or send check or money order for $ 19.95 plus $ 3 shipping to Super Nite Diet, PO Box 1155,
Por eso voy a la Escuela Episcopal.
I could actually use philosophy to help people, so that's why I'm going to divinity school.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]