Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Utopium
Utopium Çeviri İngilizce
114 parallel translation
Esa noche en el lago, la gente se estaba metiendo una nueva droga de diseño llamada "Utopium".
See, that night on the lake, people were doing this new designer drug called Utopium.
Esto es "Utopium".
This is Utopium.
Intentaste venderme Utopium, me diste en el trasero, te convertiste en un zombi rabioso y me rasguñaste el antebrazo.
You tried to sell me utopium, smacked my ass, And went all rage zombie and clawed my forearm.
Eddie dijo que la gente lo llamaba el Candyman Porque él estaba pasando fuera Utopium como si fueran caramelos.
Eddie said people called him the Candyman'cause he was passing out Utopium like they was jelly beans.
Ray está en su camino de regreso de pasar cinco días en Hong Kong con un cargamento de Utopium.
Ray's on his way back from five days in Hong Kong with a shipment of Utopium.
¿ Recuerdas? ¿ Ese tío que Jerome dijo que repartía Utopium, invitando a chavales a su furgoneta?
That guy Jerome said was handing out Utopium, inviting kids back to his van?
Estoy probando la teoría de que radica en una reacción bioquímica catalizada por la combinación de un mal lote de droga Utopium y un ingrediente, descontinuado, en la bebida energética Max Rager.
Well, I'm testing a theory that its origin lies in a biochemical reaction catalyzed by the combination of a bad batch of the drug Utopium and an ingredient, likely unlisted, in the Max Rager energy drink.
Beta, 90 por cien de Max Rager, 10 por cien de Utopium.
Beta, 90 percent Max Rager, 10 percent Utopium.
Echo, 40 por cien de Utopium.
Echo, 40 percent Utopium.
Les pasa Utopium a los críos en el Nine Trolls Skate Park.
He passes out Utopium to kids at Nine Trolls Skate Park.
Somo me queda una dosis de Utopium, así que esta es mi última oportunidad para curar la zombificación.
I've only one dose of tainted Utopium left, so this is my last shot at cracking zombiism.
Distribuidor de Utopium.
Utopium dealer.
No tendré suficiente utopio contaminado para utilizar en un sujeto humano-zombi.
I won't have enough tainted utopium to use on a human-zombie subject.
Nuestro suministro de Utopium alterado puede que sea muy limitado, pero tenemos suficiente para otro intento.
Our supply of tainted Utopium might be severely limited, but there's enough for another attempt.
Nuestros cerdos ratas indias están detrás de esa puerta, rodamiento duro en Utopium y Max Rager
Our guinea rats are behind this door, rolling hard on Utopium and Max Rager.
Introduzca un cóctel químico de Utopium contaminada y Max Rager
Enter, a chemical cocktail of tainted Utopium and Max Rager.
Nos hemos quedado por completo sin Utopium contaminado.
We're completely out of the tainted Utopium.
Utopium de la noche de la masacre en el barco.
Utopium from the night of the boat massacre.
Busquemos el Utopium.
Let's find that Utopium.
La noche de la fiesta en el barco, estabas vendiendo Utopium.
The night of the boat party, you were selling Utopium.
Probablemente estás viviendo tiempo prestado, y si no conseguimos ese Utopium contaminado, puede que te levantes un día y te descubras con un anhelo hacia alguna sustancia rosa.
You're likely on borrowed time, and if we don't get that tainted Utopium, you may wake up finding yourself with a hankering for some of the pink stuff.
Haré algunas indagaciones sobre ese Utopium especial de la noche del barco.
I'll make some inquiries about that special boat-night Utopium.
Alguien cortó el Utopium aquella noche.
Someone cut the Utopium that night.
El Utopium contaminado de la noche de la masacre en el barco.
The tainted Utopium from the night of the boat massacre.
Este se parece a los botes de la fiesta del barco que contenían el Utopium contaminado.
These look like the exact vials from the boat party that contained the tainted Utopium.
Ravi, estoy bastante segura de que todo el Utopium viene en botes como ese. Y para que lo sepas, si encuentras la cura para ser zombi en este suelo, puede que prefiera seguir comiendo cerebros.
Ravi, I'm pretty sure that all Utopium comes in vials like that. Oh. And FYI, if you find the cure for zombie-ism on this floor,
No se va a tomar muy bien que nos cambiemos al tráfico de Utopium.
He's not gonna take too kindly to us moving in on his Utopium trade.
Ahora, ¿ algún progreso en encontrar al chico que cortó el Utopium contaminado?
Now, any progress finding that guy who cut the tainted Utopium?
No puedo hacer ningún progreso sin el Utopium contaminado.
I can't make any progress without tainted Utopium.
He llevado a cabo pruebas con Utopium normal pero, la verdad, conozco muy poco del funcionamiento de esta droga.
I've run tests on regular Utopium, but, to be honest, I know very little about how the drug works.
Experimentar cómo funciona Utopium en el cuerpo ayudaría mucho mi investigación.
Experiencing how Utopium works in the body could help my research immeasurably.
Utopium.
Utopium.
¿ Y este es el tipo que les vendió el Utopium a ti y a Major en el club?
And this is the guy who sold you and Major Utopium at the club?
Represión en toda la ciudad por el problema del Utopium.
Citywide crackdown on the Utopium scourge.
Con este fin, hemos formado un equipo anti Utopium, encabezado por una amiga a la que doy la bienvenida tras su regreso sabático, la asistente Peyton Charles. ¿ Peyton?
To this end, we have formed a Utopium task force, headed by a colleague I am pleased to welcome back from sabbatical, assistant DA Peyton Charles. Peyton?
Para cualquiera que esté en el comercio del Utopium, estoy aquí para decirte que la fiesta ha terminado.
For anyone in the Utopium trade, I'm here to tell you, party's over.
La noche de la fiesta del barco estabas vendiendo Utopium contaminado.
The night of boat party, you were selling tainted Utopium.
¡ Utopium!
Utopium!
Para cualquiera que esté en el comercio del Utopium, se acabó la fiesta.
For anyone in the Utopium trade, party's over.
Gabriel cortó el Utopium la noche de la fiesta del barco.
Gabriel cut the Utopium the night of the boat party.
Y al segundo día, él compartió la receta Utopium, ¿ verdad?
And on the second day, he shared the Utopium recipe, right?
Stacey importa su Utopium de Hong Kong.
Stacey imports his Utopium from Hong Kong.
Dime con qué cortas el Utopium y te alimentaré y te curaré.
Tell me what you cut the Utopium with, and I will feed you and cure you.
Dime con qué cortas el Utopium y te curaré.
Tell me what you cut the Utopium with, and I will cure you.
Rebajaré el Utopium para ti de la misma forma que lo hice en la fiesta del barco, pero quiero al cura que dijiste generaría.
I'll cut the Utopium for you the same way I cut it for the boat party, but I want the cure you said it would lead to.
Y Lillywhite, ¿ todavía queda algo de Utopium aquí?
And, Lilywhite, there still any Utopium in here?
Utopium como el de la fiesta del bote, cortesía de tus amigos en Shady Plots.
Boat party Utopium, courtesy of your friends over at Shady Plots.
¿ Todo esto es Utopium contaminado?
This is all tainted Utopium?
Primero, necesitamos hacer ratas zombis para probar si este Utopium puede realmente llevarnos a una cura zombie
First, we need to make zombie rats to test whether or not this Utopium can truly lead to a zombie cure.
Lo que tenemos aqui es una dosis concentrada de Max Rager y esperamos que sea Utopium de la fiesta del barco.
What we have here is a concentrated dose of Max Rager and what we hope is Boat Party Utopium.
Le prometí a mi amigo que si nos daba la receta del Utopium contaminado, recibiría la cura de inmediato.
I promised my friend if he gave us the tainted Utopium recipe, he'd get the cure, tout de suite.