Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Vallee
Vallee Çeviri İngilizce
75 parallel translation
¡ Mira, Rudy Vallee!
Look at Rudy Vallee.. hey!
Tú no llamarías al Bing Crosby o a Rudy Vallee un cantante tirolés, ¿ verdad?
You wouldn't call Bing Crosby or Rudy Vallee a yodeler, would you?
Rudy Vallee en una fábrica de calderas.
Rudy Vallee in a boiler factory
Mira, así es cómo lo haría Rudy Vallee.
Look, here's how Rudy Vallee'd do it.
¿ Viste lo que le hice a Rudy Vallee?
Did you see what I just did to Rudy Vallee?
PRESENTARSE EN LA LAVANDERIA DE LA VIUDA VALLÉE
COME TO THE WIDOW VALLEE LAUNDRY
Rudy Vallee. ¿ Qué te parece?
Rudy Vallee, what do you know?
Y dígale que tengo un montón de discos nuevos de Rudy Vallee.
And tell her I've got a newbatch ofRudy Vallee records.
Tú, él y Rudy Vallee.
You, him and Rudy Vallee.
Heléne Dumont, de soltera Valée.
- Helenee Dumont nnamed Vallee.
¿ Es señora Valée o Dumont?
What made you come to see me Madam Vallee er Madam Dumont?
Heléne Valée me contó su pequeña orgía.
Helene Vallee made a confession about your little orgy.
Rudy Vallee requiere su atención para la "Hora Real de la Gelatina".
Rudy Vallee requests your attention for the Royal Gelatin Hour.
Ah, al Sport Palace.. al Vallee du'Sport.
Sport Palace, erm Palais de Sport.
Si quieres suavidad, cómprate un disco de Rudy Vallee.
You want mellow, buy yourself a Rudy Vallee record.
Siempre quise cantar como Frankie Vallee.
I always wanted to sing like Frankie Valli.
Quiero viajar en Zeppelin... ir a un espectáculo de Rudy Vallee.
I wanna ride on a zeppelin... attend a Rudy Vallee show.
Ed Vallee y yo, estábamos en la vía de Kootenay.
Me and old Ed Valle, we was headed up the Kootenai.
Es el comandante Robert Vallee.
Air Force Major Robert Vallee.
Vallee está ausente sin permiso.
Major Vallee's AWOL, sir.
¿ Quieren echarle un vistazo a Vallee?
You wanna take a look at Vallee?
Me encanta Rudy Vallee.
I love Rudy Vallee.
No será Rudy Vallee.
It won't be Rudy Vallee.
Sí, y a Sinatra también, por supuesto, y Rudy Vallee.
Yeah, and Sinatra, too, of course, and Rudy Vallee.
- ¿ Rudy Vallee?
- Rudy Vallee.
Bienvenido a "El Valle de Joux", Sr. Robin.
Welcome to the Vallee de Joux, Mr Robin.
Ese Albert Londres del valle de Joux.
He's really the Albert Londres of the Vallee de Joux.
Pero con el cine es distinto, es más universal, no tiene nada que ver con el valle.
But for film, it's different. It's more universal, it's not only about the Vallee de Joux.
Un tío como Nymeier nunca vendría al valle de Joux por ti.
A guy like Nymeier will never come to the Vallee de Joux just for you! Stop dreaming.
El valle de Joux ha desaparecido entre el gris
The Vallee de Joux has disappeared into the greyness.
- ¿ Dónde está el valle de Joux?
- Where is the Vallee de Joux?
Exacto, mejor que aguantar esa palabrería.
- Or to the Vallee de Joux rather than having to put up with this meaningless rambling.
¿ Esa película tan bien rodada se proyectará en el valle de Joux?
Will this really well filmed movie be shown in the Vallee de Joux?
Deseando que se proyecte bien para los cinéfilos de valle de Joux que escuchan esta emisión en directo de "Panorámicas", cambiamos de tema y cruzamos el Atlántico de "Panorámicas" cambiamos de tema y cruzamos el Atlántico
We hope this film will be well shown to the cinema-goers of the Vallee de Joux who are maybe listening to the programme Panoramique. Let's change scenery, let's move across the Atlantic.
En los chinos del valle de Joux.
In the Chinese restaurants of the Vallee de Joux.
Te vas a tu valle, ¿ no?
You have to go back to the Vallee, is that it?
- ¿ Normal o con Valet? - ¿ Por qué?
Simple implementation of Vallee?
Directo del Vallée d'Auge.
Direct from Vallée d'Auge.
Heléne Valée.
Helene Vallee.
Es muy bonito. Yo ya he recorrido todo "el valle del sol".
Did the whole Vallée du Soleil and the Lot region with it.
No no señor, no voy al Vallee du'Sport.
- No Monsieur, we are not going to the Palais de Sport.
A Marne-la-Vallée no.
Not in the suburbs. My place in Paris.
Julles Paul Vallée, de hecho Pavel Stutchevski... espía soviético quién engañó a todos...
Julles Paul Vallée, in fact Pavel Stutchevski... a soviet spy who deceived everybody...
¿ "El lirio del valle"?
"Le lys dans la vallée"
Cita a Cicerón, Tomás de Aquino y Rudy Vallée... -... en sólo dos páginas.
He quotes Cicero, Thomas Aquinas and Rudy Vallée in the space of two pages.
León Vallée, responsable de nuestras financias.
Léon Vallée will be responsible for our finances.
Fue Vallée quien llamó.
It was Vallée on the phone.
Vallée pudo huir, pero prendieron a Miranda.
Vallée managed to escape, but Miranda's just been arrested.
Vallée se escapó, prendieron a Ghioldi y Carmen.
Vallée's escaped, but they got Ghioldi and Carmem.
- O al valle de Joux.
- Or to the Vallee de Joux.
Vamos a hacer una redada en el Vallèe de la Flète.
Let's break into the Vallée de la Flûte.