Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Valét
Valét Çeviri İngilizce
1,569 parallel translation
Mira, hombre, soy feliz como un ayuda de cámara.
Look, man, I'm happy as a valet.
- ¿ Por qué crees que soy un ayuda de cámara?
- Why do you think I'm a valet?
Sí. ¿ Por qué crees que es un ayuda de cámara?
Yeah. Why do you think he's a valet?
- Usted valet chicos realmente rastrillo pulg - Ese es nuestro pequeño secreto.
- You valet guys really rake it in.
- Las claves están en el ayuda de cámara mostrador.
- Your keys are at the valet counter.
Hace unas semanas, fui por mi auto, y un tipo se me apareció de repente.
Couple of weeks ago, I go to pick my car up from the valet, and this guy just jumps in. I think he's a carjacker.
Un lugar donde hay jacuzzis para coches los perros tienen su salón de belleza y hay servicio de aparcamiento a cuenta del hotel.
Like, instead of car washes, they have auto spas. Dogs have daycare. Fashion Island has valet parking.
Entraron 22 coches en el garaje del hotel esa noche después de las 10 cuando Lex declaró haber salido de la ópera.
There were 22 cars checked into the hotel valet that night after 10pm when Lex said he left the opera.
Claro que debería hacer estacionar el auto.
Of course, I should valet the car.
¿ El valet?
The valet?
¿ Eres el valet y también el maître?
I tell you what, you're the valet and the maii.tre d',
Reuben es mi protector.
Reuben is my valet.
La atención de su mayordomo era impresionante.
The valet's attentiveness was impressive.
Coco trabajaba de valet en Ensenada. cuando perdió la pierna en un accidente de autos.
Coco was a valet in Ensenada when a car accident took his leg.
- ¿ Y el que estaciona los autos?
Where'd the valet go?
Necesitas un entrenador, un asistente, un coreógrafo, tiempo privado en el hielo.
You need a coach, a valet, a choreographer, private ice time.
¿ Recuerdas la comida y los acomodadores de autos?
Remember the catering trucks and the valet parkers?
Qué bien. Te lo estacionan.
They have valet parking.
- Soy el criado oficial.
- I'm official valet.
Las propinas son por cosas pequeñas... - ¿ Valet?
Tips are for small things, like directions or the valet.
Salvo tú, valet.
Except you, valet.
Solía robar muchos autos cuando hacía carrera, pero nunca hice tu cuento del valet.
You know, I used to boost a lot of cars when I was coming up, but I never did your valet bit.
También hay antros de droga, parking
Then there are dope joints valet parking
¿ Es el que aparcacoches o Schumacher?
Is he a parking valet or a Schumacher wannabe?
Nuestro hotel no tiene aparcacoches.
Our hotel doesn't offer valet parking, sir.
Y tú lo haces con el del estacionamiento.
And you're clearly doing the valet.
Héctor no puede comprarme diamantes con su salario del estacionamiento.
Well, Christie, Hector can't buy me diamonds on his valet salary.
Linda, si vas a seguir haciendo algo... que sea con el del estacionamiento.
Sweetie, ifyou're gonna keep doing anything... - it should be that valet ofyours.
Tenía todo muy ordenadito y arreglado.
Everything neatly folded as though by a trained valet.
El carrito de equipaje también desapareció.
Biscayne Suite. Valet cart's gone, too.
Bien, voy a empezar a encargaros el trabajo de ayudante de forense, chicos.
Okay, I'm gonna start charging you guys for this forensic valet service.
Puede ser un compromiso de servicio completo. Eres el veterinario, nutricionista, asistente personal...
You're the dog's doctor, nutritionist, personal valet...
¿ Cómo pido que estacionen un auto con seis gatos?
How am i gonna valet this car with 6 kittens in it?
- E estacionaba autos en Ohav Shalom.
- E used to valet park at Ohav Shalom.
Al detenerte en un estacionamiento, sales del auto.
When you pull up to a valet stand, you get out of the car.
Dan Rather te estacionará el auto.
Dan Rather will be valet-parking your car.
Mi ayudante de confianza está interesado en la dama del señor.
My trusty valet is interested in the lady of the manor.
Lo recuerdo.
if you remember anything about a, uh... a hotel valet getting his clothes stolen the other night?
Alguien vestido con ese uniforme... robó un Miembro de Bronce de una habitación.
I lent him a sweat suit. Why? Well, someone wearing a valet uniform stole a Bronze Woody from one of our guests'rooms.
Gano mucho más estacionando autos.
I can make a lot more as a valet, so -
Necesitamos a alguien con tu experiencia para eso.
Come to think, we could really use a good valet here with your experience.
- Ve al estacionamiento.
Go around to the valet.
- Estaciona autos y tiene claustrofobia.
- Ah, the claustrophobic valet.
Ya no estaciono autos ni tengo claustrofobia.
Former valet, and I have taken care of that claustrophobia problem.
Sí, pensé que el Camaro amarillo era el auto de tu jefe.
That's cool. Orange. Yeah, I thought the yellow Camaro at the valet was your boss's car.
¿ Qué tan malo puede ser el matrimonio? Puedo conseguirte una limusina en tres minutos.
I can have a limo waiting in the main valet for you in three minutes.
¿ Eres el nuevo mayordomo?
You the new valet?
- Mas como un ayudante, pero si.
- More of a valet, but yes.
La servilleta en tu falda, Asistente de Satanás.
Napkin on your lap, Satan's valet.
Elegiste un restorán que no tienen estacionador.
You pick a restaurant that has no valet.
Porque es horrible e inmoral y porque no iba a dejar que nadie aparcara mi coche.
Well, it's cheesy and immoral... ... and I'm really not comfortable having some valet touch my car.