English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Vandals

Vandals Çeviri İngilizce

268 parallel translation
Reina de los suecos, los godos y los vándalos, promete... ser un monarca justo y bueno... para protegerlos... y proteger el reino como lo hizo nuestro padre... gobernar sabiamente, y con la ayuda del Señor... mantener el estandarte como lo recibimos de nuestros padres.
Queen of the Swedes, the Goths, and the Vandals, promise you... to be a good and just king... to protect you all... and to guard the kingdom as our father did... to rule wisely, and with God's help... to keep the standard as we received it from our fathers.
"Que los vándalos no destruyan los bosques". ¡ Vándalos nosotros!
Save the forest from the vandals. Vandals. Vandals!
- Vándalos, señor.
Vandals, sir.
Matones, vándalos, delincuentes de todo tipo... han convertido a nuestra policía en un hazmerreír.
Hoodlums, vandals, criminals of every stripe... have turned our police power into a laughingstock.
No crea que han pasado por aquí unos vándalos.
You might think an army of vandals just passed through.
Sr. Martin. Sr. Andrews. Esta noche alguien irrumpió violentamente en el despacho del doctor Hallen.
Mr. Martin, Mr. Andrews, uh, apparently Doc Hallen's office was broken into by vandals tonight.
¿ Mi hija, una ladrona?
Vandals? My daughter?
Te digo que Europa ha criado una generación de vagos y malagradecidos.
I'll tell you Europe is breeding a generation of vandals and ingrates.
Vándalos.
Vandals.
Me interesa más saber por qué han confiscado la ropa de mi difunto padre.
I'm more interested in why you vandals confiscated my dead father's clothes.
Esos vándalos.? Cómo pudieron?
Those vandals, how could they?
- Vándalos.
- Vandals!
Se comportaron como vándalos.
They behaved like vandals.
Se supone que se comportaron como unos vándalos y gamberros y que fanfarroneaban acerca de robar el dinero..
You were supposed to have behaved like vandals and hooligans and to have boasted about stealing the money.
Espero que usted no compare la humanidad con una banda de delincuentes.
I hope you're not accusing the entire human race of being as unprincipled as those vandals.
¡ Vándalos!
You vandals!
Las bestias están en los puentes, pero somos demasiado viejos para luchar, por lo que permanecemos alrededor como patéticas estatuas, con nuestro medallas empañadas y nuestras espadas rotas, mientras que los vándalos convierten nuestros castillos en marquesinas
The beasts are at the gates, but we're too old to fight, so we have to stand around like pathetic statues, with our medals tarnished and our swords broken, while the vandals turn our castles into sideshows
¡ Detrás de ellos hay millones! ¡ Vándalos que esperan un gesto de debilidad para destruirnos!
Behind him and his people are the Vandals, untold millions of them, waiting for a moment of weakness, ready to destroy us.
Si temen que las hordas bárbaras entren en sus fronteras,
If you are afraid of the hordes of Vandals on your frontiers,
Irán a Roma como fueron los vándalos, a quemar y a destruir... todo lo que les recuerde a aquél... al que ahora llaman "Antipapa" y "Anticristo".
They'll come to Rome as the Vandals came, to burn and destroy... everything that reminds them of one... they now call "Anti-pope" and "Antichrist."
¡ Asesinos!
- Vandals!
¡ Fuera, puñado de sinvergüenzas!
Go on! Get outta here, you bunch of vandals!
LOS GAMBERROS SE LLEVARON LAS MANIVELAS
The Vandals Took All The Handles
Qué vándalos, mirad esto!
The vandals - look at that!
La llegada de los Vándalos.
The coming of the Vandals!
Los vándalos se comportaban mejor
The vandals had better behave
esperaremos sentados como corderos, viendo como Roma es saqueada. de forma conciente, vandálica.
We sit here like sheep watching Rome being plundered in a way that would put the Vandals shame.
Pueden ver el daño causado por la bomba... activada por delincuentes desconocidos.
You will see the damage caused by the bomb.. .. exploded by mysterious vandals.
Porque en realidad los vándalos fueron bastante caps decente.
Because actually the Vandals were quite decent chaps.
No hay más que vándalos por todas partes.
Nothing but vandals everywhere.
Malditos vándalos.
Bloody Vandals.
A lo mejor hay gamberros por aquí que quieren robar algo. Así que os quedáis aquí vigilando el coche hasta que llegue uno de mis colegas.
There might be some vandals around who wanna steal somethin', so you boys just stay here and keep your hands on the car until one of my associates arrive.
Confieso que los vándalos siempre me han caído bien.
Vandals confess I've always liked.
¡ Me quieren arruinar!
Vandals!
¡ Salvajes!
Vandals!
¿ Ha tenido problemas de vandalismo o intrusos?
Have you had any trouble with vandals or trespassers?
La policía piensa en el suicidio porque unos vándalos destruyeron su negocio.
Police say suicide,'cause vandals wrecked his business.
¡ Detenéos vándalos!
Stop, you vandals!
Creo que han sido unos delincuentes.
Maybe it was vandals, I guess.
¿ Delincuentes?
Vandals?
Es extraño que sean delincuentes.
Pretty weird from vandals.
Bueno, como dije, probablemente fueron delincuentes, eso es todo.
Yes. Well, as we said they were vandals, that's all.
Muy raro para que sean delincuentes.
Damn weird from vandals.
Los Hunos, los Godos, los Ostrogodos, los Vándalos... no se preocupaban por sus filosofías.
The Huns, the Goths, the Ostrogoths, the Vandals... didn't worry about philosophies.
Unos vándalos cortaron la cuerda del campanario pero con el hallazgo de un cuchillo ensangrentado la Policía está investigando en profundidad creyendo que hay un juego sucio de por medio.
Vandals severed the bell tower rope. But with the discovery of a bloodied knife, police are looking further into the matter, believing foul play may be involved as well.
Estos hombres son buscados por vándalos.
These men are wanted vandals.
Si causamos disturbios si contraatacamos seremos los vándalos... la ley.
But if we riot if we fight back we become the vandals and they become the law.
¡ Delincuentes!
Vandals!
- ¡ Vándalos!
The vandals!
Muy raro para que sean delincuentes.
Pretty weird by vandals.
¿ De verdad lo crees?
- We want to catch the dealers... the vandals, the thieves, yes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]