Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Veau
Veau Çeviri İngilizce
45 parallel translation
El ris de veau de esta noche es magnífico.
The ris de veau is superb tonight.
- Napolitana de ternera con guisantes.
- Côte de veau napolitaine avec des pois.
Tal vez madame quiera un delicioso rognons de veau grillés.
Perhaps madame would like some delicious rognons de veau grillé.
En el "Veau à deux têtes".
He's at The Two-Headed Calf.
"CORAZÓN DE TERNERA"
"Coeur de veau"
¿ Qué tal el foie de veau Gascogne?
How's the foie de veau Gascogne?
- ¿ Y el "coté de veau"?
- And the sirloin?
¿ Quiere compartir el "coté de veau" conmigo?
Do you want to share the sirloin with me?
Ensalada gourmande, chuleta de ternera, hojas de repollo rellenas y macedonia especiada...
Salade gourmande, cote de veau, spiced cabbage leaves and mincemeat,
Lasaña, mussaca, langosta termidor... escalopa de ternera al estragón con judías gratinadas con queso.
Lasagna, moussaka, lobster thermidor, escalopes de veau à l'estragon avec endives gratinées with cheese.
¿ Y luego un rôti de veau avec asperges et petits pois, o un épaule de mouton aux haricots et pommes de terre sautées?
Then maybe a roti de veau avec asperges et petits pois... or un epaule de mouton aux haricots verts... avec des pommes de terre sautees.
Podría ser ese plato suyo posiblemente escalopes de veau aux cèpes?
Now could this dish of yours possibly be escalopes de veau aux cépes?
¿ Disfrutó su rognons de veau a los chanterelles?
Did you enjoy your rognons de veau aux chanterelles?
Y yo, quisiera la ternera.
Et moi, I'll have the veau, the veal.
¿ Sobre un fondo de ternera?
In fond-de-veau?
Y luego guisados sobre un fondo de ternera, señor.
And then stewed in fond-de-veau, sir.
Fricadelles de veau a la Nicoise.
Fricadelles de veau a la Nicoise.
Eso chocaría con el veau au vin rouge, ¿ no cree?
A bit of a clash with the veau au vin rouge, don't you think?
Sesos de becerro buen apetito
- Pan de veau, madam. Calf brains. Bon appetit.
Para Vd., Sr. Wooster, haré... su favorito,'Ensalada de arroz con ternera de Tolosa'.
For you, Mr Wooster, I add a dish. Your favourite - my timbale de riz de veau toulousaine.
Adorarán mis'Ensalada de arroz con ternera de Tolosa'.
They will love my timbale de riz de veau toulousaine.
Pero el foie de veau es bueno para ti.
But foie de veau is very good for you.
Foie de veau.
Foie de veau.
En la guía, aparecía como F. De Veau.
In the phone book, you were listed as F. De Veau.
Bien, Srta. De Veau le haré una pregunta y conteste al jurado para que la puedan entender.
Now, Miss De Veau I'll ask you a question and I want you to answer to the jury so that they can understand.
Siéntese, Señor De Veau.
You sit down, Mr. De Veau.
Srta. De Veau.
Miss De Veau.
Srta. Deveau, como quiera.
Miss De Veau, whatever.
El chef recomienda un magnífico chateaubriand... con salsa verde a la pimienta, o filete de ternera al perejil.
The chef recommends a magnificent chateaubriand... with green pepper sauce, or the foie de veau persille.
¿ Qué es, ternero?
- What is it, veau?
¿ Qué es, ternero?
What is it veau?
Si voy a tener un ataque al corazón, preferiría que fuera por comer un rico ris de veau asado que por correr 40 km sólo para demostrar que puedo hacerlo.
If I'm gonna have a heart attack, I would rather it be caused by a perfect pan-roasted ris de veau than running 26 miles for no reason other than to brag that I can do it.
Cenaremos blanquette de veau y soufflé a la Grand Marnier.
We're having blanquette de veau and a Grand Marnier soufflé.
Escribirá las recetas para... oeufs mollets, côtelettes de veau en surprise, y crème renversée au caramel.
You will write the recipes for oeufs mollets. Cotelettes de veau en surprise, et crême renversée au caramel.
Côtelettes de veau en surprise.
Cotelettes de veau en surprise.
- Cariño, ¿ sabes qué?
Cotes du veau...
- De acuerdo. - ¿ Qué puedo decirle sobre el menú?
Cotes du veau au fromage.
COTES DU VEAU - tanto COTES DU VEAU AU FROMAGE
What is cotes du veau au fromage? Ah, excellent pronunciation. Cotes du veau au fromage, it is a veal
COTES DU VEAU AU FROMAGE, ES UNA TERNERA
- Oh, no, no, no. I can't eat veal.
Tête de veau en sauce verte.
Tête de veau en sauce verte.
Plat de veau.
Plat de veau.
Ha devuelto la cabeza de ternera dos veces ya.
He has sent back the tete de veau twice already.
"Tete de veau" es parte de un ternero.
"Tete de veau" is this part of a calf.
- Es TORO FLANDEADO.
It's veau cordon bleu.
¿ QUÉ ES COTES DU VEAU AU FROMAGE?
- cooked with ham and cheese...