English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Vent

Vent Çeviri İngilizce

1,944 parallel translation
Entra al ducto de, ventilación hasta la puerta frontal.
Parker. Get into the air vent, and out to the front gate...
Ok, quítale la mascarilla y entúbalo.
Okay, take him off the vent and bag him.
¿ A quién, como se supone, expreso a cuándo este lugar me vuelve el loco?
Who am I supposed to vent to when this place drives me crazy?
¿ Tienes un sistema de ventilación abierto?
Have you got an open-vent system?
Fijen el respirador en 0,2 por ciento, velocidad de 24.
Set the vent at an FI, 0.2 of a hundred, rate of 24.
El boxeo puede practicarse puertas adentro y puede ayudar a reprimir la frustración.
Boxing can be pursued indoors and it can help vent pent-up frustration.
Un vez que encontremos la ventilación de la lavandería, tenemos que bajar hasta el área de carga.
Once we find the laundry vent, we take that down to the loading dock.
Creo que necesitaba desahogarme.
I think I just needed to vent.
Puede haber escalado la pared exterior y deslizado por una pequeña ventana y entró a ésta ventilación y atravezó hasta ésta rejilla para emerger bastante cerca de la bóveda.
Yes, well I think he may have scaled the exterior wall, and then slipped through a small window into this 16-inch vent. He then came along through this vent and emerged right next to the vault.
Srta. Ogden. La ventilación.
Miss Ogden, the vent?
¿ Señor, cree que él vino por la ventilación?
So do you suppose that's how he made his way through the vent? - Of course it is.
Wordy, ¿ ubicaste la entrara a la ventilación ya?
Wordy, you locate the entry to the vent yet?
¿ Por qué no buscas otro grupo, guapo?
The vent!
- En la rejilla de ventilación.
In the air vent.
- La rejilla.
The vent.
Basándome en el hecho que descargaste tu ira sobre un monton de mujeres que fingian gustarles estar casadas con policias
Based on the fact that you vent to a bunch of women who pretend they like being married to cops.
Está en el sistema de ventilación.
It's in the vent system.
No porque sea... in... ven... tado... no... no... existe.
Just because it... was.. in.. vent.. ed... does... not... mean .. it.. isn't real!
No, señor, en la fuente de ventilación... ¿ Ves?
No sir, in the AC vent... See?
¡ Liberaremos nuestras frustraciones!
~ ~ gonna vent our frustration ~ ~
El Eecom está trabajando en una pequeña pérdida de aire.
Eecom is working on some small vent leak.
El volumen equivalente a todos los océanos del planeta es expulsado a través de estos respiraderos cada 30 millones de años.
The equivalent volume of the world's oceans is siphoned through the vent systems every 30 million years.
Detrás de mí hay un estanque de lava elevado alimentado por un respiradero que hay a mi izquierda.
Behind me is a perched lava pond that's being fed from a vent off to my left.
- Quitale el ventilador
She's breathing over the vent.
Algo con lo que pueda desahogarse.
Something where he can vent.
Sólo cuando te paras piensas " Seguramente veré buenos detalles rodeando a esa entrada de ventiación!
Only when you stop do you think, " I'm sure I saw a nice surround on that air vent! I'll just adjust...
Para eso tenemos la salida de presión.
That's why we have the vent opened.
Ningún alerón es tan grande. ningun ventilador es tan enorme
No spoiler is too big. No vent is too gaping.
Mira lo que la ardilla escondió en el conducto de ventilación.
Look what our little squirrel was hiding in the air vent.
El cuerpo fue arrojado en un conducto de ventilación Brewerytown
Body was dumped down a vent pipe in brewerytown.
Siempre es bueno compartir tus sentimientos. Por favor, descárgate un poquito.
It's always good to show your feelings, please, vent a little bit.
- Sí, prefiero los vol au vent.
Yes, I like those little vol au vents best.
Mezclas los químicos en un contenedor el cual dejas en el bosque para que ventile y cure.
You mix the chemicals in a container which you leave in the woods to vent and cure.
Quiero decir, al menos antes, yo podía ir a la escuela y ventilarme, pero..
I mean, at least before, you know, I could go to school and vent, but...
¿ Para desahogarte conmigo sobre tu novio ocupa?
To vent to me about your "live-in" boyfriend?
- Respira por su cuenta.
- She's breathing over the vent.
Ayudame pon esto sobre la rejilla, ¿ de acuerdo?
Help me put this over the vent, all right?
Y atasqué el ventilador.
And I backed up the vent.
Tanto los pozos de ventilación como la cámara misma están equipados con todo tipo de trampas y medidas de seguridad.
Both the vent shafts and the vault itself are equipped with all kinds of traps and security measures.
Están buscándonos en el sistema de ventilación.
They're looking for us in the vent system.
Parece que fue cubierta durante la renovación.
Look at this right here. There's an access hatch in that vent.
Los alguaciles dicen que tienen cubierto cerca del 60 % de los cuartos conectados al aire acondicionado. Aquí vamos.
Marshals said they covered about 60 % of the rooms connected to the air vent.
Y si la gente quiere soltar su enojo, necesitan soltarlo contra esta gente.
and if people want to vent their anger, they need to vent it against these people.
Si estaba usando aire forzado colocaría el ventilador apuntando al suelo.
If he was using forced air, He'd put that vent down by the floor.
Perdón por aparecer así, pero no he tenido a nadie con quien desahogarme desde que Olivia se fue.
I just haven't had anyone to vent to since Olivia left.
Barriss, vayamos por la ventilación.
Barriss, let's go for the vent.
¡ ¡ y por eso he tenido que descargar mi odio contigo!
And that's why, I had to vent out all my anger on you.
Sólo corta los músculos conectores alrededor del orificio anal para sacarle el pellejo.
You just cut the connecting muscles around the anal vent to release the skin.
Desde que me enteré de que esa cosa tenía orificio anal.
Since I found out that thing had an anal vent.
Debe estar en la bodega... arriba donde esta tibio y seco. O en un armario con extractor.
It would either be in the pantry high up where it's warm and dry, or in a linen cupboard with a vent.
- ¿ Hacía dónde se dirige ese ducto?
Where does that vent lead to?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]