English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Veritas

Veritas Çeviri İngilizce

177 parallel translation
Sin reparar en gastos. "In vino veritas".
In vino veritas.
" de la reaparición de Arsène Lupin.
" That Arsène Lupin has reappeared. Signed Veritas.
¡ VéritazZ!
Veritas!
Firmado VéritazZ.
Signed'Veritas'.
¿ Piensa que VéritazZ, el autor de esos artículos, se equivoca?
You think that Veritas, the author of these articles, has made a mistake?
Yo soy VéritazZ.
I'm Veritas.
Veeri... - Veritas et probitas super omnia.
- Veritas et probitas super omnia.
Cuántas veces me ha acompañado a casa, se ha inclinado, ha besado mi mano y me ha dicho : "Rebel... veritas et probitas... super omnia".
Many's the night he's walked me to my door, bowed, kissed my hand and said, "Rebel... Veritas et probitas super omnia."
Veritas et probitas super omnia.
Veritas et probitas super omnia.
Es'in vino veritas'.
But in vino veritas.
Y empiezan a trabajar con las mil páginas de pliego de condiciones y el control de Veritas y Securitas.
Work finally started with 1,000 pages of specifications, with full insurance coverage.
In vino veritas.
In vino veritas.
Porque no es vino veritas.
It's not vino veritas.
Es in vino veritas.
It's en vino veritas.
SALTO ALF INFINITO 2x07 "IN DINO VERITAS" Subtítulos subXpacio
SLIDERS 2x07 "IN DINO VERITAS" Subtitles subXpacio
En el vino está la verdad.
"In vino, veritas." In wine, truth.
"Veritas".
Veritas.
Pronunciando un hechizo de verdadero amor llamado Amas Veritas.
Summoning up a true love spell called Amas Veritas.
- Ya. In vino veritas.
In vino veritas...
In vino veritas ( En el vino está la verdad )
In vino veritas.
Algo acerca del Proyecto Veritas.
Something about the... Veritas Project.
Veritas, la verdad.
Veritas. Truth.
El Proyecto Veritas del que hablaban Raines y Willie... es una toxina experimental... que desarrolló y almacenó el Centro en los 80.
This Veritas thing Raines and Willie were talking about. It's an experimental airborne toxin... developed by the Centre and shelved in the'80s.
Probaron Veritas aquí, a principios de los 80.
Veritas was tested here in the early'80s.
Raines te dijo lo que está haciendo con el gas Veritas.
[Miss Parker] Raines told me what he's doing with the Veritas gas.
Veritas relaja los pulmones hasta que no pueden absorber oxígeno.
Veritas relaxes the lungs to the point where they can no longer take in oxygen.
Sé qué piensa hacer con Veritas.
I know what you're up to with the Veritas.
Una versión diluida de Veritas me ayudó a relajar sus pulmones.
A diluted version of Veritas gas helped me loosen baby Parker's lungs.
- Los padres beben - ln vino veritas.
The parents drink - In vino veritas.
Sabes, no es en "vino veritas".
You know, it's not in vino veritas.
Es en "eros veritas".
It's in eros veritas.
- "In sex veritas"! - Tonto!
- "In sex veritas"!
Olvídate de lo que dice en latín alrededor del sello. No tiene nada que ver con veritas o fraternitas.
Forget what they put in Latin around the seal - it is not about veritas or fraternitas.
Ya sabe..., "in vino veritas"
You know... In vino veritas.
"in vino veritas."
"in vino veritas."
¿ Sabes de lo que estoy hablando?
A little veritas in vino, know what I mean?
En el vino está la verdad.
Veritas in vino.
¿ Qué es Veritas?
Veritas - what is it?
¡ Veritas es algo que no te importa!
Veritas is not your concern!
De acuerdo con sus diarios, formaban una sociedad secreta Veritas.
According to his journals, the group formed a secret society... Veritas.
Veritas. Es cierto, nuestro club de astronomía.
Veritas... that's right, our astronomy club.
Se llamaban a sí mismos Veritas.
They called themselves "veritas."
Patricia me dijo que es el símbolo de Veritas.
Patricia told me it's the symbol for veritas,
Me dijo sobre los asesinatos de Veritas.
She told me about the veritas murders.
Todas esas búsquedas del tesoro por el mundo, las excavaciones y el secreto de Veritas estaba mucho más cerca de lo que creía.
All those global treasure hunts and cave excavations and the secret of Veritas was so much closer than I thought.
Dice haber estado buscando durante toda su vida pero creí que no sabía de Veritas hasta hace poco.
You say you've been searching your whole life but I thought you didn't learn about Veritas until recently.
Veritas es el secreto más grande que el mundo haya conocido.
Veritas. It's the greatest secret the world will ever know.
Mucho antes de que nuestras familias se unieran hombres murieron protegiendo el secreto de Veritas.
Long before our families united, men died protecting the secret of Veritas.
Otro miembro del grupo Veritas, silenciado.
Another member of the Veritas clan silenced.
Sé que estaba tirando sospechas sobre Lex cuando fuiste secuestrado. Pero nada de lo que investigué revela vínculos entre Lex y el grupo Veritas aparte de su padre.
He was throwing suspicion on Lex when you were captured but nothing I dug up reveals any links between Lex and the Veritas clan other than his father.
In vino veritas. Estar emborrachado.
- To be in drunk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]