English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Verona

Verona Çeviri İngilizce

423 parallel translation
Yo, Duque de Verona, enviare al exilio a todos aquellos que levantéis la espada contra sus conciudadanos "
I, Duke of Verona, send into exile all those who raise a sword against their fellow citizens "
Vuelve a Verona para ver por ultima vez a su amada.
Returns to Verona to see his beloved for the last time.
Por no hablar de ese número de striptease que no tiene igual en ninguna parte.
And boy, she packs the meanest strip and teaser routine that ever burned a Verona way.
¿ A dónde va el tren?
- Verona.
A Verona.
- Come, up!
Verona, Bolonia, Florencia, Venecia, el Lido,
Verona, Bologna, Florence, Venice, the Lido,
- Cuneo, provincia de Verona.
Cuneo, province of Verona. - What a character!
Estamos en Venecia para luego actuar en Verona... y en Cremona.
Around the map of little Italy We open in Venice We next play Verona
Empezamos en Venecia para luego actuar en Verona...
We open in Venice We next play Verona
Un viento me lleva a mí, Petruchio, a Padua desde Verona... porque domaré a esta Catalina.
A happy wind blows me, Petruchio, to Padua from old Verona... for I am born to tame this Kate.
¿ Qué feliz viento te trae a Padua?
What happy wind blows you to Padua from old Verona?
Un caballero de Verona pide tu mano.
A gentleman from Verona desires you in marriage.
- Vengo de Verona, señor. Oí hablar de su belleza e ingenio, afabilidad y modestia... comportamiento delicado...
I am a gentleman from Verona, sir... that, hearing of her beauty and her wit... her affability and bashful modesty... her wondrous qualities and mild behavior...
Está amaneciendo... y has dicho que tenías que estar en Verona antes del anochecer.
It's already sunrise and you told me you have to be in Verona before sunset.
Vienen de Insbruck y van a Verona.
They are coming from Insbruck in their way to Verona.
Van a Verona... - Sr.
They are going to Verona...
Había obtenido la baja y estaba en Verona.
He was discharged and now he is in Verona.
¿ Es verdad lo que dicen de que los austriacos se marchan de Verona?
Is it true that Austrians are leaving Verona?
Por eso es verdad que están abandonando Verona.
That's why they are leaving Verona.
Y antes de que las tropas italianas llegasen a Verona.
And before the Italian troops get to Verona.
Me retienen ahora en Verona.
I am stuck in Verona.
Tiene un salvoconducto... para poder entrar en Verona a estas horas?
Do you have a permission... to enter Verona at these hours?
Pero le advierto que, esta noche, las calles de Verona... no son muy seguras para una dama.
But I must warn you, tonight the streets of Verona... are not that safe for a Lady.
¿ Has visto la ciudadela romana de Verona?
Did you see the Roman citadel in Verona?
Recuerdo una vez en Verona, una artista, una contorsionista...
I remember in Verona once, a lady artist, a contortionist...
Me ha impresionado mucho la tumba de Romeo y Julieta, los amantes de Verona.
I was deeply moved by Romeo and Juliet's grave.
Ya verá, Aretusi, cuáles serán las directivas de la Asamblea de Verona.
You shall see, Aretusi, which will be the directives of the Assembly.. of Verona.
Debería acompañarme a Verona.
You should come along, to Verona.
Están organizando la Asamblea constitutiva en Verona.
They're organizing the constituent assembly.. in Verona.
¿ Han informado a la Asamblea en Verona?
Did you inform the Assembly at Verona?
El Comisario Federal de Ferrara... que debería estar hoy con nosotros... nuestro camarada Mario Bolognesi, cuando estaba llegando a Verona... ha sido vilmente asesinado con tres disparos de revolver.
The federal commissioner of Ferrara.. who should have been here with us today.. our comrade Mario Bolognesi, while he was..
En mi calidad de secretario... del partido, ordeno que las mejores formaciones squadristi de Verona y Padova sean enviadas... inmediatamente a Ferrara.
As secretary.. of the party, I order that the best fascist.. squads from Verona and Padova be sent..
No hemos venido de Verona para dar un paseo.
We didn't come from Verona just to have a walk.
¡ Mostrémosle quiénes somos, los de Verona!
Let's show them who we are, we from Verona!
- Vamos a Verona, al Comando de Ejército.
- We're going to Verona, to the Command of the Army.
Maman le recordó lo que pasó en Verona cuando se metieron los padres.
Maman reminded him what happened in Verona when the parents got in the act.
" En la bella Verona, donde ocurre nuestra escena, dos enamorados contrariados por los astros, se han suicidado.
" In fair Verona, where we lay our scene, a pair of star-cross'd lovers take their life.
¿ Has oído lo que ha hecho el Verona?
Have you heard what Verona team did?
Mensajeros vayan a mis futuros invitados. Al Duque de Verga, a Verona, Florencia- - Díganles que vengan aquí, a mi castillo, sin retraso.
Couriers, you are to go to my intended guests... to the Duke of Verga, to Verona, Florence... tell them that they are to come here... to my castle without delay...
Y en Verona, marcada en el mapa con una X, se lo agradeceré.
And in Verona, which is marked by an X on the map, I will be properly grateful.
En Verona, el personal y la guardia del tren tienen que cambiar.
At Verona, both the train crew and guard detail is scheduled to be changed.
Eso será si vamos a Verona.
That's if we go to Verona.
Acerca de Verona y sus amantes
We sang of Verona and its lovers
Verona, 1796, 29 de...
Verona, 1796, 29th of...
Seguramente no sabes lo que es Verona.
- You surely don't know what it is. - I know.
Maria y yo dormimos una vez en el pasillo en Verona.
We slept in a corridor once, Maria and I In Verona.
Antes, cuando Paul habló de Verona, cambiaste de aspecto.
Before, when Paul talked about Verona, you changed.
El telón se levanta sobre una plaza
" Our scene is Verona.
Estamos en Verona, una galería muy iluminada
" A grand, brightly lit hall in the Capulet house.
Cuando la lluvia se detenga, te mostraré Verona.
When the rain stops, I shall show you Verona.
se acerca a Verona.
-... is approaching Verona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]