Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Vinegar
Vinegar Çeviri İngilizce
1,026 parallel translation
Todos los lunes mi madre hace sopa de habas con vinagre.
Every Monday my mom makes lima bean soup with vinegar.
Es una pena que el bodeguero de Viena no sea como usted. Si lo fuera, estaría bebiendo vinagre, no vino.
It's a pity the cellar master in vienna isn't like you if he was, you'd be drinking vinegar, not wine
Falta un cubo de patas de puerco en vinagre... un jamón y ¡ un pâté!
There's missing a... There's missing... There's missing a bucket of pickled pigs'feet in vinegar, a ham, and a patà ©.
Que todos tengan el vinagre a mano.
Everbody keep vinegar at hand.
Está mezclado con azúcar y vinagre, como las cosas buenas y malas de la vida.
It's mixed with sugar and vinegar like the good and bad things in life.
Tiene mucha energía, te diré.
He's got lots of vinegar, I'll grant you.
Apuesto a que Emily le puso vinagre a esto.
I bet Emily put some vinegar in this.
Sí, subiremos a esa colina... y allí estará esperándonos con un montón de medallas Vinegar Joe Stilwell.
Yeah, all we do is walk up that hill... and there's Vinegar Joe Stilwell, waiting for us with a fistful of medals.
¿ Por qué es usted tan mordaz?
You're full of vinegar, aren't you?
Ponle compresas de agua con vinagre.
Treat him with a water and vinegar compress.
- Usa piel de serpiente y vinagre.
- Use rattlesnake skins and vinegar.
Igual crees que esto es fácil, pero no es lo que esperas.
You're full of blood and vinegar. But this whole thing has got something wrong with it.
Decididamente un ácido, como saben, de vinagre doméstico...
D-d-d-decidedly an acid as your knowledge of domestic vinegar might, uh,
Y que tal un poco de pimienta y sal y vinagre, eh?
Listen, how'bout some pepper and salt and vinegar, eh?
Pero no olvides que puedes coger más moscas con miel que puedas con vinagre.
But don't forget you can catch more flies with honey than you can with vinegar.
Te meten a la boca la esponja con vinagre y se ríen.
Shove the vinegar sponge in your mouth and laughing.
Por Michael se brinda con vinagre, amigo mío, no con buen vino.
We drink to Michael in vinegar, my friend, not in good wine.
Vinagre para los dientes y humo para los ojos, así es tu voz para los oídos de un hombre honrado.
For as vinegar to the teeth and smoke to the eye so is the sound of your voice to the ears of an honest man.
Ah, prepáreme un taller oscuro para mañana, y di a Ramón que se esté listo para las nueve.
Oh, prepare a dark vinegar bottle for me for tomorrow, and tell Ramon to be ready by 9 : 00.
Está mucho mejor si se deja en vinagre toda la noche.
LENA : Lt's much better if you soak it in vinegar overnight.
A lo mejor frotándolo bien... con vinagre.
Maybe if we boil it with vinegar...
Vinagre, como el resto.
Vinegar, like the rest of it.
Little bit Tabasco, and the vinegar, too
Little bit Tabasco, and the vinegar, too
- ¿ Y un poco de vinagre?
- Vinegar?
Demasiado vinagre. ¿ Menciona a David?
Too much vinegar. Does she mention David?
Y ponle un poco de vinagre y un kilo de cebollas.
I put in a liter of vinegar and a kilo of onions.
Vinagre y calabacín pero está bueno.
It's vinegar and acorns. But it's warm and good.
A los tejanos nos gusta algo de vinagre con las verduras.
We Texans like a little vinegar with our greens. It gives them flavor.
¡ Es vinagre!
It's vinegar!
Es todo energía, esperando a que lo exprima alguien con experiencia.
He's full of juice and vinegar, just waiting... for a big shot like you to put on the squeeze.
Con vinagre y arroz.
With vinegar. Mixed with rice afterward
Yo también con vinagre.
I'll try it with vinegar
Es una maravilla que su sangre no se haya avinagrado
It's a wonder their blood hasn't turned to vinegar.
¿ Vinagre blanco?
White vinegar?
Un par de botellas de vino, si no es vinagre.
A couple bottles of Vine, if it ain't Vinegar.
seguro desea su comida asi? Sin aceite, vinagre, sal ni nada.
You're sure you still want it that way, no oil, no vinegar, no dressing, nothing?
Las pistas de música originales tenían síndrome del vinagre, estaban podridas.
All the original music tracks had vinegar syndrome, they were rotten.
¿ Y qué le robaron, cara de vinagre?
What did they steal, vinegar face?
¿ No tiene un poquito de vinagre que me eche, padrecito?
Do you have vinegar for the wound?
Vinagre...
Vinegar...
Y ese día lo desollaremos vivo, y después, lo ahogaremos en vinagre.
We'll skin him alive and dunk him in vinegar.
Frota su sien y manos con sal y vinagre, y pon una tabla caliente sobre su estómago.
Rub his temples and hands with salt and vinegar, and place a warm wooden lid on his belly.
# Yo soy "el Vinagre", manejo el puñal.
¤ I'm "Vinegar", handling the dagger.
# No hay otro vinagre que sepa tan mal.
¤ You'll never know a Vinegar as sharp as him.
No, Vinagre, que tú me chafas el rescate.
No, Vinegar, you'll ruin the ransom.
Vinagre, ¿ tú qué dices?
Vinegar, what do you say?
Tiene razón el Vinagre, hay que asegurar el rescate.
You're right, Vinegar, make sure he doesn't escape.
Con estas caras que tenemos... sobre todo el Vinagre.
With these faces that we have... especially the Vinegar.
Y al Vinagre, allí, ¿ por qué?
And what about Vinegar, for that matter?
¡ Beurk! ¡ Es vinagre!
Ugh, it's vinegar!
Vinagre.
Vinegar.