Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Viola
Viola Çeviri İngilizce
1,547 parallel translation
Cuando tenía nueve años, interpreté a Viola en Noche de reyes.
When I was 9, I played Viola in Twelfth Night.
- Viola.
- Viola.
Esto es una familia, que viola a sus propios hijos.
This is a family who are raping their own children.
Ese es el regocijo para mí, decir algo que viola los límites de otro.
That's the joy for me of saying something that violates someone's boundaries.
En esta viola Canto y me lamento de verdad
With this guitar I truly sing and cry out
Bueno, eso es todo. Ahora vuelta, sostenla Muy bueno.
Ok that's it turn around hold it, very good, viola.. viola.
así que esta gente viola todas las enfermeras y prenden fuego el hospital.
So these people rape all the nurses and set the hospital on fire.
No lo entiendo. Interrogar a un sospechoso no viola ninguna ley.
It doesn't violate any law to question a suspect.
El desarrollo del Black Thorine viola, ¿ cuántos tratados?
The development of Black Thorine - - that violates how many treaties?
Papá, lo que estás haciendo viola todos los fundamentos... -... de una sociedad justa y racional.
What you're doing violates every tenet of a rational and just society.
Declaro que la decisión de incluir el diseño inteligente junto con la evolución en el plan de estudios de ciencia no viola la cláusula de la separación estado-iglesia de la Primera Enmienda.
I find the decision to include intelligent design... along with evolution into the science curriculum... does not violate the establishment cause of the First Amendment.
El fracaso del gobierno de detener el genocidio en Sudán viola tanto la ley como la política de EE. UU.
The government's current failure to stop the genocide in Sudan... violates both U.S. Law and policy.
Escuche, no puedo defender a un hombre Que viola y mata una niña de 13 años.
Look, judge, I can't defend a man who raped and murdered a 13-year-old girl.
Así que, se toma un respiro en su trabajo, viola y acaba con la víctima en otro hotel, ¿ Y luego regresa al trabajo?
So, he takes a break from his job, rapes and kills the vic at another hotel, and then goes back to work?
Eso es un cronómetro, Eddie, y viola su libertad condicional.
That is a timing device, Eddie, which is a violation of your Federal Parole.
La viola.
The viola.
Todo lo que haremos es tomarla y ponerla en medio de la habitación y verá todas las otras cosas que rompimos y siempre se preguntará ¿ qué hicieron con mi viola?
All we're gonna do is take it and put it in the middle of the room. And he'll see all the other stuff we messed with, and he'll always wonder : "What did they do to my viola?"
¿ Qué le hiciste a mi viola?
What did you do to my viola?
Trabajando aquí, aprendí la diferencia entre un pedófilo y un hombre que viola niños.
You know, working in SVU, I learned the difference between a pedophile and a man who rapes children.
Eso viola la cláusula de protección igualitaria.
That violates the equal protection clause.
En este caso, la ley es constitucionalmente defectuosa y viola los derechos de mi cliente.
In the case at hand, the law is constitutionally defective and violates my client's civil rights.
Después las viola, las baña.
Then he rapes them, bathes them.
Las viola de nuevo, las droga otro poco.
Rapes them again, drugs them some more.
Pero si miente, viola su libertad condicional.
But if you lie, you're violating parole.
Sólo eres un maldito castrado... que viola gente con un pene plástico... para poder sentirse un hombre.
You're just a freaking eunuch who needs to rape people with a strap-on to make yourself feel like a man!
Ese tipo de susurros viola tu acuerdo.
Those kind of whispers violate your deal. Yeah.
Él va y las viola.
This guy goes out and rapes.
¿ Qué dicen de : "El que viola a mi madre o a mi hermana"?
Yeah? How about he who rapes my mother or my sister?
Agredir a un policía viola su libertad condicional, lo encerramos por un año. Alejamos al hijo de él y se lo enviamos a los abuelos.
I got him on assault, which violates his parole sends him back minimum one year gets his son away, back to his grandparents.
Sí, Becker las viola durante las citas pero en su defensa digo que es horroroso y estúpido, así que es difícil que consiga una cita.
Yeah, Becker's a date rapist, but in his defense, he's hideous and stupid, so meeting girls is hard.
- Viola el espíritu de la Ley.
- It violates the spirit of Roe.
No pudieron meter el Creacionismo en las escuelas porque viola la separación de iglesia y estado.
They couldn't get Creationism into classrooms because it violates the separation of church and state.
Porque estoy segura de que esto viola tu condicional.
'Cause I know for a fact, this violates your parole.
Un pervertido viola a una chica de trece años y la mata.
Some pervert has sex with a 13 year old girl and kills her.
¡ Su viola toca sola!
His guitar plays by itself.
Y dejó la viola en la sala, encima de la silla.
But he left his guitar in the living room, on a chair.
Muy bien. ¡ Y aquél silencio! Todo el mundo durmiendo. De repente, las cuerdas de la viola empezaron a tocar por sí solas.
Ev'rything was nice and quiet and we were all sleeping'... when suddenly the guitar strings began to play by themselves.
Entonces, el Sr. Renato su burló de todos el día siguiente... diciendo que había sido un ratón, que había entrado en la viola... y que estaba tocando las cuerdas!
Next mornin'Mr. Renato made fun of ev'rybody... saying a mouse had fallen in the guitar... n'tried to play his way out.
¿ Trajiste la viola para que nos toques algo?
Brought your guitar for some singin'tonight?
¡ Buena para tocar viola!
Good for guitar playin'...
Veamos si tu viola también toca sola, ¿ verdad, Sr. Quinzinho?
Let's see if your guitar plays by itself, too, Mr. Quinzinho? Hush!
¡ Mi viola fue bendecida en la fiesta de San Gonzalo!
My guitar was christened at a St. Gonçalo feast.
Afiné mi viola Para cantar en la canturía
Tuned up my guitar To play at the hoedown
En esta viola canto Y gimo de verdad
With this guitar I sing from the heart
Gente que les gusta esas cosas y que toca viola.
People who like it. They play the guitar.
Ensució su viola y terminó neurótico
Stained his guitar and became a neurotic
¡ Pero si trajiste tu viola!
You even brought your guitar.
¡ Quién lo diría! Sr. Renato, el mejor tocador de viola del mundo.
Well, if it ain't Mr. Renato, the world's greatest guitar player.
¿ Quieres tocar viola como yo?
Wanna play the guitar just like me?
Su viola.
Well, his viola.
No lo conozco... pero dicen que nadie toca viola mejor que él.
But people say nobody plays the guitar like him.