English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Viral

Viral Çeviri İngilizce

1,511 parallel translation
Pero sé que el calentamiento global causa enfermedades como la gripe aviar
But what I do know is global warming is causing viral diseases
Ha habido suerte, todo esto va a ir viral y el mundo se llega a ver lo fácil una cirugía estética puede ser en estos días.
Any luck, this whole thing will go viral and the world will get to see just how easy a facelift can be these days.
y los medicamentos virales q parecia q surtian efecto.
The viral suppressants we've been administering seemed to keep it at bay.
el antivirus esta aqui las jeringas.
The viral suppressant. lt's in there. The syrettes.
Hepatitis viral.
Viral hepatitis.
El STPO pudo haber sido causado por una infección viral como mono.
POTS can be brought on by viral or bacterial infection such as mono.
- Viral.
Bacterial?
Pero en vez de usar el H1N1 nativo, nosotros concentramos nuestros esfuerzos en variantes virales.
But rather than using native H1N1, we focus our research on viral variants.
Al sintetizar estas variedades en un medio controlado, generamos existencias de vacunas contra la posible mutación viral.
ln synthesizing these variants in a controlled environment, we generate vaccine stocks against possible viral mutation.
Tras analizar nuestras muestras de sangre, debo concluir que todos hemos sido infectados con una mutación viral particularmente agresiva.
After analyzing our blood samples, I have to conclude that we've all been infected with a particularly aggressive viral mutation.
Creo que acaba de pasar viral.
I think you've just gone viral.
Tenéis que dejar de ser tan capullos, y empezar a ser malos. 10 dolares a que se vuelve viral antes del almuerzo.
You guys need to stop being such asses and start being bad-asses. ( laughter ) Ten bucks it goes viral by lunch.
Creo que estás a punto de ser un e-mail viral.
I think you're about to go viral.
Con suerte, se volverá viral, y alguien la reconocerá.
Hopefully, it goes viral, And somebody recognizes her.
Tiene una infección respiratoria y viral.
She developed a respiratory infection, a viral infection.
Un resfriado es contagioso, la arrogancia no lo es.
Snot is viral. Snottiness is not.
Un momento. ¿ O sea que el arma de Don se expande como un virus?
Wait. So Don's gun has gone viral?
Ahora mismo en eso ya no hay muchos avances ¿ no? como en los sitios de redes sociales y en las campañas multimensaje.
No most advances are online now, aren't they, like social networking sites and viral campaigns.
¿ Es esto alguna clase de publicidad viral?
Is this some sort of viral marketing?
Puede ser microbial, viral, parasitario,
It could be microbial, viral, parasitic,
El Muro de las Rarezas se contagia.
The Wall of Weird has gone viral.
Una hora después, ya era imparable.
An hour later, it went viral.
Una figura política sin remuneración que rastrea al candidato oponente intentando cazarlo con la guardia baja con una pregunta o un comentario para grabar ese vergonzoso momento y hacer una campaña negativa en su contra con sus propios virus obtenidos gratuitamente.
An unpaid political operative who tracks the opposition candidate, trying to catch him off-guard with a question or a comment in order to tape the embarrassing encounter for free viral negative campaigning.
¿ Se ha vuelto viral?
Has it gone viral? It's growing.
Si nos ponemos pesimistas de entrada, se nos verá con un millón de nimiedades virales como esta.
- If we go negative first, we're gonna be seen as negative. Peter, he will kill you with a million viral paper cuts like this one.
Necesitamos algo viral.
We need something viral.
para eliminar una pieza de contenido viral cuestionable recibido sin solicitarlo.
To delete a piece of objectionable viral content Received without solicitation.
Filtros de virus y del aire y hay un gimnasio y una piscina arriba.
There's viral purging, air filtration and there's a gym and a pool upstairs.
¡ Eres como un virus!
You've gone viral!
Le hablé a mi pastor sobre YouTube y cómo allí no hay nada que ilumine a los niños, y nuestra iglesia quiere patrocinar la producción de un video viral con un mensaje cristiano.
Um, I told my pastor about YouTube and how there's no light there for the kids, and our church wants to sponsor the making of a viral video with a Christian message.
También hay que sumar promotores virales y cada semilla genéticamente modificada es un paquete de bacterias, toxinas, promotores virales...
You also have to add viral promoters and every genetically engineered seed is a bundle of bacteria, toxins, viral promoters.
No, acabo de cargar este vídeo viral.
No, I just pulled up this viral video.
Aparentemente, cuando das click en este vídeo viral de una mujer bailando el éxito de Sir Mix-a-Lot Baby Got Back, bloquea tu computador, te envía un montón de avisos publicitarios, y, en casos extremos, formatea todo tu disco duro.
Apparently, when you click on this viral video of a woman dancing to Sir Mix-a-Lot's hit Baby Got Back, it freezes your computer, sends you countless pop-up ads, and, in some extreme cases, wipes out your entire hard drive.
Y mientras respeto tu fe en la humanidad... hemos descartado lupus, diabetes mellitus... cirrosis, infecciones virales.
And while I respect your faith in humankind, we've ruled out lupus, diabetes mellitus, alcoholic cirrhosis, viral infections.
Esto va a tener una rápida difusión.
This is so gonna be viral.
Los análisis de sangre no muestran infección bacteriana o vírica.
Blood tests show no sign of viral or bacterial infection.
O la foto de tu hijo y su dirección van a ser de dominio público.
Or your son's picture and address go viral.
Además, los dos somos jóvenes, virales.
Besides, we're both young, viral.
Si, ha estado desarrollando un virus psicotrópico
Yeah, he's been developing a viral psychotropic,
Cuando miras a cultura viral, ves a las personas mucho más comprometidas.
When you look at viral culture, what you see is people much more engaged.
La mía se ha hecho viral.
Mine's gone viral.
Obviamente la situacion se ha vuelto viral
Obviously the situation has gone viral.
Oh no, virales como en los bloggers, son una alerta para que la gente se mantenga alejada.
Oh no, viral as in bloggers are warning people to stay away.
El barbero diabólico de la calle Fleet, abrimos en un par de semanas en el teatro Loose Screw, aquí en Scranton, y hoy, estamos haciendo... un poquito de marketing viral, viejo.
The demon barber of fleet street. We open in a couple of weeks at the loose screw playhouse, Here in Scranton, and today, just doing... a wee bit of viral marketing, gov'nor!
Se puso peor, su carga viral aumentó, hasta que finalmente apareció en la prueba.
He got sicker, his viral load came up, finally showed up on the test.
Voy a terminar siendo un video viral.
I'll end up a viral video.
Bueno, esta es la versión más viral de los posters.
Oh, well, this is the viral version of posters.
Ataques, transpiración, presión sanguínea alta, y un punto de efusión de algo viral.
Seizures, sweating, rapid blood pressure, and an effusion point to something viral.
La mejor de las dos.
Viral.
Y la baja presión está indicando una causa viral.
And the LP is indicating a viral cause.
- The Viral Video S01x07 Original Air Date on June 23, 2010 â ™ ª tell me, tell me, tell me â ™ ª â ™ ª tell me, are we there yet? Are We There Yet?
♪ are we there yet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]