Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Virgin
Virgin Çeviri İngilizce
8,034 parallel translation
Todavía soy virgen!
I'm a virgin!
Miranda, ¿ eras virgen?
Miranda, were you a virgin?
Es virgen.
It's virgin.
Acabo de hablar con su supervisor de Mahal Niyog... una compañía filipina que importa aceite de coco virgen.
I just talked with his supervisor at Mahal Niyog... a Filipino company that imports virgin coconut oil.
- Así que eres virgen, ¿ no?
- So you're a virgin, huh?
Es virgen, por si no te has dado cuenta.
He's a virgin, in case you couldn't tell.
Insegura, tullida, virgen, con una madre sobreprotectora.
Um... insecure, crippled, virgin, overbearing mother.
Venga, insegura, tullida, virgen...
Come on, insecure, crippled, virgin...
¿ Qué, virgen?
What, a virgin?
- Dice la virgen.
- Says the virgin.
Y por cierto, sigo virgen porque yo quiero, no porque tenga que serlo.
And by the way, I'm still a virgin because I want to be, not because I have to be.
Ya conoces a Jesus y a mi hermana, la virgen Mariana.
You know Jesus and my sister, the virgin Mariana.
Gastine, ¿ eres virgen?
Gastine, are you a virgin?
¡ El beso virgen!
The virgin kiss!
Tengo inmuebles en las Islas Vírgenes.
I have a condo on every Virgin Island.
Bueno, era virgen por decisión propia.
Well, he was a virgin by choice.
¿ Sabe pa'qué ese colgajo de la Virgen del Carmen que tiene?
Do you know why he wears that Virgin del Carmen necklace? No.
Pero ni Dios ni la Virgencita de Guadalupe te van a salvar, cabrón.
But neither God nor the Virgin of Guadalupe are going to save you.
Pero no os preocupéis, el Espumoso es virgen.
But don't worry, this Spumante is virgin.
¿ Realmente pensó que era una virgen pura?
He really thought I was a chaste virgin?
¿ Es, qué nos gusta, enterramos un cráneo cordero virgen lleno de hierbas para protegerse de la infección?
Is it, do we like, bury a virgin lamb skull full of herbs to ward off the infection?
Una virgen en ese cuadro?
A virgin in that painting?
Lo suficiente como para saber que te estabas preguntando si protección a testigos envía a las Islas Vírgenes.
Well enough to know you're down here wondering if witness protection ever sends people to the Virgin Islands.
Nick, ¿ eres virgen?
Nick, are you a virgin at all?
No lo pareces... ¿ Lo eres?
Doesn't seem like... are, are you a virgin?
Eras virgen cuando salíamos juntos.
You were a virgin when we were seeing each other?
Dijiste que era virgen.
You said he was a virgin.
Creo que bebemos sangre de vírgenes porque... Suena guay.
I think we drink virgin blood because it sounds cool.
¿ Tú eres virgen?
Are you a virgin?
Estaba convencida de que era virgen.
Because I totally... pinned her as a Virgin.
Tiene pinta de virgen, habla como una virgen...
She looks like a virgin. She talks like a virgin, I mean...
Haciendo eso, no creo que sea virgen.
I don't think she's a virgin if she's doing that.
Es virgen.
He is a virgin.
Es virgen.
He is a virgin!
Puedo oler a un virgen a kilómetros.
- I can smell a virgin at a thousand paces. - Go on then.
Dios mío, ¿ le has contado que soy virgen?
Oh, my God, you told her I'm a virgin?
No lo he hecho en tanto tiempo, me empiezo a sentir como si fuera virgen de nuevo.
I haven't been laid in so long I'm starting to feel like a born-again virgin.
Tenía que haber seguido siendo un puto virgen.
I should've just stayed a virgin.
Ahora, te voy a enseñar la virgen flotante.
Now, I'm gonna teach you the floating virgin.
La virgen flotante de Arkansas...
The thing about the floating virgin of Arkansas...
¡ Kimmie es virgen!
Kimmie's a virgin!
Como una lección de fe verdadera, la Virgen se le apareció en una visión y le concedió milagrosos poderes curativos al rosario.
As a lesson in true faith, the Blessed Virgin appeared in a vision and bestowed upon the rosary miraculous healing powers.
Los lirios aluden a la devoción del sujeto las rosas representan a la Bienaventurada Virgen.
The lilies allude to the subject's piety, the roses represent the Blessed Virgin.
- La Bienaventurada Virgen me eligió.
The Blessed Virgin made me a vessel.
Es buen chico, pero me dijo que no podíamos estar juntos porque soy virgen, así que intente hacerlo con alguien...
He's nice, but he said we couldn't be together because I'm a virgin, so I tried it with someone else- -
Yo tomé muchas pastillas, ¡ pero muchachos ésta enloquece!
I've taken pills before, I'm no virgin, but, guys, this is just unbelievable, it's something...
Los romacks dijeron a la policía que Mueller a menudo había comentado Janett ser virgen y había eludido a conocer los detalles íntimos de la delincuencia.
The romacks told police that Mueller had often commented on janett being a virgin and had eluded to knowing intimate details of the crime.
- Sí, es que ha de creer que es virgen.
- You think she's still a virgin.
Estoy determinado a seguir virgen hasta los 30.
I'm determined to stay a virgin until 30.
Tal vez ella se rio de ti porque terminaste muy rápido.
Maybe she was laughing at your virgin ass because you were too quick on the draw.
Ella no era virgen.
She wasn't no virgin.