Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Viva
Viva Çeviri İngilizce
25,679 parallel translation
Nunca encontraron el cuerpo de Clara y pensé que aún estaba viva aunque sabía que eso no era cierto.
Nobody ever found Clara's body, and so I hoped she was still alive, even though I knew that that wasn't true.
Estás viva.
You're alive.
- Marsha, mientras yo viva, tú estás bien aquí.
- Marsha, as long as I'm alive, you're okay here.
¿ Estás viva?
Are you alive?
Y dejó a Mónica viva.
And he let Monica live.
Así que pensaba que una vida experimentada es una viva vivida.
So I was thinking that, uh, you know, life experienced is life lived.
¡ Oreja de mar! ¡ Viva!
Abalone!
Viva o muerta.
Dead or alive.
¡ Está viva!
She's alive!
¿ Qué quieres decir con que sigue viva?
What... What do you mean she's still alive?
Puede que no viva demasiado si no la encontramos rápido.
She might not live long if we don't get to her quick.
- Um, no, no, ella sigue viva.
- Um, no, no, she's still alive.
Que está viva de alguna manera.
That she's alive somehow.
No hay cosa viva para mí para alimentarme.
There is no living thing for me to feed on.
Estaba llena de miedo sin saber lo que estaba pasando con ella, sin saber si estaba viva.
I was full of fear not knowing what was going on with her, not knowing if she was alive.
Ella estaba colocando estos blogs diarios allí, y yo estaba tan aliviada, porque solo de saber de que estaba a salvo y que estaba viva me dio gran consuelo.
[Mike] She was putting these daily blogs in there, and I was so relieved, because just to know that she was safe and she was alive gave me a lot of comfort.
No olvidaré su mirada mientras viva.
I'll never forget that look as long as I live.
He estado viva y muerta y luego viva otra vez.
I've been alive and dead and then alive again.
Mientras viva, siempre serás mi niño.
As long as I'm living, my baby forever you will be.
Sigue viva.
Still alive.
Sí... pero también es la razón por la que sigues viva.
Yes... but he's also the reason why you're still alive.
¿ Sigue viva?
Still alive?
¿ Sigue viva?
Is she still living?
Ahora que sé que está viva, la encontraré y le diré quién soy.
Now that I know that she's alive, I will find her and I will tell her who I am.
- La abuela está viva!
Granny's alive!
Tu presencia aquí me dice que tu hermana sigue viva.
I take it by your presence here that your sister's still alive.
Estaría viva si no fuera tan estúpida.
She'd be alive if he weren't so stupid.
Ihab la quiere viva.
Ihab wants her alive.
Fue una decisión médica, y Margaret está viva gracias a ella.
It was a medical call, and Margaret's alive because of it.
¡ Si quiere que esta chica viva, se entregará él mismo!
If he wants his girl to live, he will turn himself in!
Pero María está viva.
But Mary's alive.
María, estás viva.
Mary, you're alive.
Que él, uh... viva en... ya saben...
May he, uh... live on in... you know...
La tripulación de Raza no saldrá de aquí viva.
The crew of the "Raza" is not getting off this rock alive.
- No, ella estaba viva y seguramente inconsciente cuando la arrastraron a la piscina y se ahogó.
And probably unconscious when she was dragged Into the pool and drowned.
¿ Entonces no quieres que viva aquí? Sí... sí, creo que nuestros dientes han chocado.
So, do you not want me to move in? Ow. Yeah... yeah, I think our teeth hit.
Sí, si está todavía viva.
Yeah, if she's still alive.
¿ Sigue viva?
She's still alive?
Si María sigue viva en algún lugar...
If Mary is somehow still alive...
- ¿ Está viva?
- She's alive?
¿ Mi amiga está viva?
My friend is alive?
Que María está viva.
That Mary is alive.
Hemos recibido noticias de fuentes anónimas de que María, reina de Escocia, está viva y de vuelta en suelo escocés.
We have received word from anonymous sources that Mary, Queen of Scots, is alive and back on Scottish soil.
¿ María está viva?
Mary's alive?
Esperemos que viva para lamentarlo.
Let's hope he lives to regret this.
- Sigue viva.
- She's still alive.
¿ Cuándo supo que estaba viva?
- When did you know she was alive?
El hecho de que siga viva es un problema en sí mismo.
The fact that I am alive is trouble in itself.
¡ Viva el Gran Emperador de Japón!
Hail to Great Japanese Emperor Hurrah!
¡ Estás viva!
Gosh you are all alive!
No puedo dejar que viva más que yo...
I can't let her outlive me...