Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Vivían
Vivían Çeviri İngilizce
2,099 parallel translation
Creí que vivían en los suburbios.
I thought they lived in the suburbs.
Tuve un loco sueño acerca de un marica que nos llevaba a La Tierra de la Imaginación, donde un montón de personajes imaginarios vivían.
I had this whole messed up dream about some gay Mayor guy taking us to Imaginationland where all these imaginary characters live.
Ellos vivían en un pueblo pequeño a las afueras de Bangalore.
They lived in a small town outside of bangalore.
Vivían aquí juntos.
They lived here together.
Bueno, por suerte no vivían juntos, cuesta menos.
Of course you... You didn't live together. It's not as tough.
Martin y Sean vivían en el borde hacía mucho tiempo. No conocían otra manera de hacerlo.
Martin and his mate sean had survived on the edge so long, they didn't know any other way.
Mis padres vivían ahí.
My folks lived out there.
Pero ya no vivían juntos.
They weren't even living together anymore.
Creí que dijiste que las ciudades vivían y morían como los organismos que algunas veces deberíamos dejarlos ir.
You know, I thought you said that towns lived and died like organisms, that sometimes we should just let them go.
Desde que los chicos se fueron de la casa... hay muchas discusiones en el negocio, cosa que cuando vivían todos juntos no pasaba.
Since the kids went away... they had a lot of arguments about the business, which didn't happen before.
Y ella decía que vivían con sus padres, y que los niños daban más problemas de los que valían.
And she said that they lived with their fathers, and she said that children were more trouble than they were worth.
Hace muchos años las cuatro naciones vivían juntas en armonía.
Long ago, the four nations lived together in harmony.
luego el granizo, que maltrató los cultivos e incluso los árboles y estructuras en todas partes excepto en Goshen, donde vivían los israelitas.
crops that abused and even the trees and structures everywhere except in Goshen, where the Israelites lived.
Al principio del siglo XXI, más de la mitad de ellos vivían en ciudades.
At the early 21st century, more than half of them lived in cities.
Hace mucho tiempo, las tres naciones vivían juntas en armonía...
Long ago, the four nations lived together in harmony.
Vieron como vivían nuestros niños y han querido lo mismo para Polly.
They saw how our children lived and they must have wanted that for Polly.
Muchos gays que vivían del mismo modo que yo... eran lo que eran, eran nuestra identidad.
A lot of gay men who lived the lifestyle I did... it was who they were, it was our identity.
Y siempre me acerqué a The Monkees como actor, en el papel de un baterista en este imaginario colectivo, que vivían en esta casa de playa imaginaria y tenía estas aventuras imaginarias.
And I always approached The Monkees as an actor, playing the part of a drummer in this imaginary group, that lived in this imaginary beach house and had these imaginary adventures.
vivían justo aquí, en un centro comercial.
Lived right here, in a mall.
Esas criaturas, vivían para torturar.
Those creatures, they lived to torture.
Hace muchos años, las cuatro naciones vivían en armonía.
Long ago, the four nations lived together in harmony.
Hace mucho tiempo, las tres naciones vivían juntas en armonía...
the four nations lived together in harmony.
- García, ¿ ellos vivían en el campus?
- Garcia, they lived on campus? - Yeah.
Hace muchos años, las cuatro naciones vivían en armonía.
Long Ago, The four nations lived together in harmony.
Vivían en Hammersmith.
They were living in Hammersmith.
¿ Cuantas personas vivían en este apartamento?
How many people lived in this apartment?
Antes de 1998 Joseph y Emily Ezra vivían en Bangor, Maine.
DAVID : Before 1998, a Joseph and Emily Ezra lived in Bangor, Maine,
"En la base de una colina vivían Jack y su madre."
" At the bottom of a hill lived Jack and his mother.
¿ Cuál será mi casa? Donde vivían mis padres.
I wonder which house was mine, where my parents lived.
¿ Vivían bajo tierra?
They lived underground?
... se hospedaba donde vivían sus suegros
.. you was staying at your in-laws place..
En el verano de 1992, tú y Frej vivían en casa de su tía en Branno.
In the summer of 1992, you and Frej lived at his aunt's on Branno.
- Ellos vivían en mi bloque.
- They lived on my block.
Ellos vivían para ser Marinos!
They lived to be Marines!
No sabía que Jim Morrison y Marilyn Monroe vivían en una isla en el Caribe.
I didn't know Jim Morrison and Marilyn Monroe were living on an island in the Caribbean.
Vivían en el parque Hancock, área de Los Ángeles.
They lived out in the Hancock Park area of L.A.
Se quedaban con amigos, vivían en sus coches.
They stayed with friends, lived out of their cars.
Prefiero recordar aquellos días cuando Massachusetts y Virginia vivían y actuaban en perfecta armonía ".
I prefer to look back on those days when Massachusetts and Virginia lived and acted in perfect harmony. "
1500 millones de pollos murieron en los Estados Unidos, dejando sólo las aves de corral que vivían libres vagar en un mundo lleno de depredadores.
1.5 billion chickens have died in the US, leaving only free-range poultry to roam among a world full of predators.
Esos cabrones vivían antes en cuevas.
Those arseholes lived in caves before.
Muchos de los chicos jamaiquinos que vivían en New York... comenzaron con el'toasting'.
Lot of Jamaican kids who lived in New York... just started toasting. You know?
Lo que impactó a Darwin fue, aparte de su enorme tamaño, lo mucho que se parecían sus fósiles en todos los demás detalles a los esqueletos de los modernos perezosos que vivían cerca.
( DAWKINS ) What struck Darwin was how, apart from their enormous size, the fossils closely resembled in every other detail the skeletons of modern sloths living nearby.
Aquí deber ser donde vivían Park y su madre.
This must be where Park and him mother lived.
¿ Tú y tu madre vivían en su casa?
Did you and your mother live at his house?
Vivían en el lado oeste, entonces, ¿ uh?
Lived on the west side, then, huh?
Y Joel Steiner y su novia fueron considerados probables víctimas porque vivían cerca del Asesino DJ y fueron denunciados como desaparecidos en 1997.
And Joel Steiner and his fianc \ e were considered possible victims since they lived nr DJK and they were reported missing in 1997.
Así que, ¿ Como eran los que vivían antes en nuestra casa,
So what were the last people like that lived in our house?
Entonces ustedes no vivían juntos?
So you weren't living together before that?
"Pero algunos vivían con amantes o tenían aventuras con mujeres de otros hombres."
'But some lived with mistresses or had affairs with other men's wives.'
E.E. Cumings, todos vivían aquí.
E.E. Cummings, they all lived around here.
Los niños vivían aquí mientras sus padres trabajaban.
We're now at the kindergarten of karpachi village, not far from the Chernobyl station. children were living here while their parents worked.