English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Vió

Vió Çeviri İngilizce

3,719 parallel translation
Parece que la gente de allí vió correcto promocionarme.
Seems the folks over there saw fit to promote me.
¿ Cuándo fue la última vez que le vió?
When was the last time you saw him?
Mi padre no le vió la cara, yo sí.
My father didn't see his face, I did.
¿ Usted vió lo mal que estaba mi reporte de crédito?
- You saw how bad my credit report is?
¿ Usted lo vió ese día?
- You saw him that day. - Yes, of course.
Pero Dios vió que era ciego.
But God saw what he was blind to.
Disculpen. ¿ Alguien vió lo que pasó?
Excuse me, is anyone see what happened?
Bien, dígame, ¿ qué vió?
So tell me what you saw?
En realidad la vió?
You actually saw it?
Si Logan dice que vió un arma entonces le creo.
If Logan says that he saw a gun then I believe him.
Él todavía está llenándolos de lo que vió.
He's still filling them in on what he saw.
La reportera de noticias por cable Donna Tadeo vió el incidente.
Cable news reporter Donna Tadeo saw the incident.
Así que le dijo lo que vió.
So he told him what he saw.
Él me vió tomar las drogas.
He saw me take the drugs.
¿ Vió a alguien, oyó algo?
Well, did you see anybody, hear anything?
¿ Qué es lo que vió?
What did he see?
Ya vió lo que me hizo a mí.
You saw what he did to me.
Ya vió lo que le hizo a mis hombres.
You saw what he did to my men.
Vió lo que me hizo en la Casa Blanca.
You saw what he did to me at the White House.
La gente no le hizo caso, no la vió, la ignoró.
The public wasn't seeing.
Debió de ser una escena parecida a esta cuando el último emperador romano vió como los Bárbaros se acercaban a las puertas de su amada ciudad.
It must have been a scene much like this That the last ruler of the roman empire gazed upon As the barbarians approached the gates of his beloved city.
Kenzi vió un estuche de piel de serpiente en la mesa antes de que él muriera.
Kenzi saw a snakeskin case on Russell's desk before he died.
Necesitaba una cura para la plaga que estaba arrasando con los Fae, y te vió como alguien que podía encontrarla.
He needed a cure for the outbreak that was ravaging the Fae, and he saw you as someone who could provide that.
Bobby vió seis movimientos cuando hizo la jugada.
Bobby saw six moves ahead here, when he made the move.
Nadie vió que dirección tomaron, o qué clase de coche conducían.
Nobody saw which way they went, or what kind of car they were driving.
Sr. Malloy, solo puedo imaginar por lo que está pasando ahora mismo, pero de verdad que tenemos que saber qué vió y oyó ahí.
Mr. Malloy, I can only imagine what you're going through right now, but we really need to know what you saw and heard in there.
De modo que la mecha usualmente te da tiempo de escape, pero esta vez la alarma sonó antes y ahí es cuando Jenna Applebee te vió
So your cannon fuse usually gave you time to escape, only this time the alarm went off early, and that's when Jenna Applebee saw you.
Tú no viste su cara hoy cuando vió el colgante.
You didn't see her face today when she saw the locket.
Cuando vió la foto de Connor con Seamus y Max.
When he saw the picture of Connor with Seamus and Max.
Quizá alguien vió algo.
Maybe somebody saw something.
El cáncer se ha extendido más allá de lo que en principio se vió en el scaner.
The cancer has spread beyond what we initially saw on the C.T. scans.
Se llevó un gran shock cuando entró y os vió a los dos.
He got a big shock when he walked in on you two.
Buen bloqueo. ¿ Pero alguno vió lo que hizo mal?
- Good block. But did anyone see what he did wrong?
El tío Fitzy la vió y confíen en mi, ésta historia tendrá un final feliz.
Uncle Fitzy saw her and trust me, this story will have a happy ending.
Estoy seguro de que la Dra. Yang puede recordar cuando vió su primera resonancia magnética
I'm sure dr. Yang can remember seeing her first m.R.I.
Seis meses después que ella escapó, Larissa vió a un hombre en el parque usando una distintiva hebilla de cinturón con forma de gato.
Six months after she escaped, larissa saw a man in the park Wearing a distinctive cat belt buckle.
Entonces señor, si vió el reflejo del tirador, significa que en realidad no estaba de pie aquí, sino más bien... aquí, escondido de la calle.
So, then, sir, if she saw the reflection of the shooter, that means he was not actually standing here at the far side, but... rather... .. over here, hidden from the street.
- ¿ Vió la ventana rota esa noche?
Did you see the broken window that night?
Creo que la vió.
Oh, I think he did.
Nuestra primera noche en el campamento, Daryl nos dijo que todo le recordaba cuando fué de cacería y vió a un chupacabras.
Our first night in camp, Daryl tells us that the whole thing reminds him of a time when he went squirrel hunting and he saw a chupacabra.
Si, un testigo lo vió llevando a Keaton a un callejón en el momento en que desaparació
Yeah, an eyewitness saw him leading Keaton down an alley'round the time he vanished.
Quizá ella vió una oportunidad cuando el llamó.
Maybe she saw an opportunity when he called.
Lo vió todo y...
He saw the whole thing and...
¿ Tenemos alguna idea de lo que vió?
Do we have any idea of what he saw?
El chaval con el que hablé dijo que vió a un Latin King tirar esa arma.
The kid I talked to said He saw a latin king dump that gun.
¿ Qué vió él alguna vez en ti?
Oh, what did he ever see in you?
Él te dijo que nunca vió a Kim después de irse de la fiesta.
He told you he never saw Kim after leaving the party.
Lisa Jarvis dice que te vió por el rio.
Lisa Jarvis says she saw you by the river
Tenemos un testigo que vió a tu padre por el río donde el suéter de Kim fue encontrado.
We have a witness who saw your father down by the river where Kim's sweater was found.
Y Ed tenía una motocicleta, entonces quizás se a quien Lisa vió por el río.
And ed had a motorcycle, so maybe that's who Lisa saw by the river.
Probablemente lo vió mientras ella estaba nadando.
Probably saw it while she was swimming.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]