English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Vocês

Vocês Çeviri İngilizce

84 parallel translation
Vocês es muy bien comings.
Thank you. - You're very welcome.
Si viene estar en duda la noche? e acabará con todos los vocês.
If you don't have got any courage they'll come in one night and slaughter every one of you.
Ahora no moriré con la porción restante de los vocês.
Now you expect me to die with the rest of you. But I'm not such a fool.
Vocês dos es legal, era un placer acomodarlos. Debo decir que estoy muy contento en volverse paro?
I must say I'll certainly be glad to get back to Boston... and civilization, and away from all these disgusting Indians.
... mejor dicho, qué estábamos haciendo?
O que vocês estavam fazendo? O que estávamos fazendo?
Si un submarino fue atacar un convoy naval, por la noche, como lo hacen ahora, ¿ qué harías?
If a U-boat was attacking a naval convoy, at night, as now they make, what it is that vocês they would make?
¿ Ustedes están bien?
Vocês is well?
- Ustedes tienen a la persona equivocada.
- Vocês had been deceived in the person.
Ustedes no pueden arrastrarme de las calles así no más.
Vocês cannot drag me for the streets thus without more nor less.
Ustedes tienen una agencia que solo pueden divulgar esta clase de palabras.
Vocês has an Agency that only they can divulge this classroom of words.
Voy a ir a recoger a su padre, ¿ ustedes van a estar bien aquí?
I go to collect your father, vocês they go to be well here?
Porque ustedes tienen 200 cereales para el desayuno en el mercado, ¿ piensa que necesitamos de eso?
Because vocês they have 200 cereals for small-lunch in the supermarket, they think that we need this?
Ustedes perderán.
Vocês will lose.
- ¿ Alguno de ustedes sabe cómo?
- Some of vocês knows as?
Mi trabajo es mantenerlos vivos a ustedes.
My work is to also keep vocês livings creature and you.
Esta no es una democracia, yo soy el Sargento, ustedes son los soldados.
This is not democracy, I is the Sergeant, vocês is the soldiers.
Ustedes no saben nada, ¿ cierto?
vocês does not know nothing, certain?
Ustedes observen y aprendan.
Vocês observes and learns.
Ustedes son unos idiotas.
vocês is idiots.
¿ Qué les parece a ustedes?
What vocês they find?
¿ Ustedes están escribiendo un libro, o qué?
vocês is writing a book, or what?
Bueno. Ustedes no lo ven ¿ cierto?
Well, vocês does not see it, certain?
Puede que tenga que tomar los mismos buses y usar los mismos baños que ustedes.
We can catch bus the same and to the same use vocês bathroom that.
Ustedes se están poniendo muy sensibles últimamente.
vocês is being very insolent, lately.
Oigan, ustedes, ¿ están listos para otro?
They hear, vocês, they are ready?
Ustedes no se estarán creyendo todo ese asunto, ¿ cierto?
vocês does not believe everything this, certain?
Creo que todos ustedes llevan una espina clavada por mucho tiempo.
I find that vocês they are with a punhal cravado for much time.
- ¿ De qué lado están ustedes?
- Of that vocês side is?
Yo digo, al diablo con ustedes.
To the devil with vocês.
¿ Y dónde diablos estaban ustedes?
E where devils were vocês?
Mientras ustedes peleaban su pequeña guerra privada estos tipos murieron.
They lie the vocês, fight its private war while these faces die.
¿ O ustedes son burros?
Or vocês is donkeys?
Una vez más, y es una vez más para todos ustedes y todos ustedes serán colgados.
A time more, and finishes is it for all vocês and all vocês will be judged.
Les juro por Dios, que de sólo verlos a ustedes, vómitos.
Interest for God, who only in seeing vocês, I vomit.
- ¡ ¿ Dónde demonios están ustedes? !
Where devils are vocês!
Llegando a ustedes desde la radio de servicios armados les brindamos el mejor Rock en Vietnam.
Transmitting the vocês the radio of services... We offer optimum rock of the Vietnam.
Aquí hay una especial dedicación para todos los nuevos en su primera región. Bienvenidos a Vietnam, chicos.
especially dedicated the vocês in the Young FM "of the Korea".,... they follow young listeners ahead.
Diez a uno, entonces ustedes también fórmense allá en el pasto.
Ten already go to help, vocês also there in the grass, go, are moved.
En caso de que no lo hayan notado, estoy buscando ganadores. Sobrevivientes, porque eso es lo que soy, soy un sobreviviente.
In case that vocês they have not noticed, I am searching winning surviving, because he is this that I am,... a survivor.
El resto de ustedes son perdedores.
The vocês remaining portion is losing.
Sólo, sigan jugando entre ustedes.
They can follow playing between vocês.
Ustedes dos, enfrentarán la Corte Marcial cuando regresemos ¡ Los dos!
Vocês two, will face the Martial Cut when to come back.
Ustedes son soldados, y como soldados, su trabajo por el que les están pagando, es matar asiáticos.
Vocês is welded, and as welded, its work for what they are paying, it is to kill Asian.
Quiero a cada uno de ustedes al cien por ciento. Vámonos.
I want each one of vocês to 100 % Vamos going.
Ustedes son víctimas de la opresión capitalista.
Vocês is victims of the capitalist oppression.
Así es, ustedes deberían rendirse.
Vocês is that they must surrender.
Ustedes, pequeños tontos cabeza de pescado.
Vocês its crossbows catfish head.
Por ustedes, soldados.
The vocês, soldiers.
Yo sé que ustedes están preocupados por los fuegos artificiales y la escasez de municiones y agua.
I know that vocês they are worried about the fogos of artifices...
Si, lleven ese detergente con ustedes.
It is., they take the detergent with vocês.
Muy bien. Cuento con ustedes.
Very well, story with vocês.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]