English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Váter

Váter Çeviri İngilizce

744 parallel translation
¿ Has estado bebiendo del váter?
Have you been drinking the water from the toilet?
No lo sé, ¿ no tienen cadena de váter en casa?
I can't believe it! Don't they have a sink?
No te olvides de hablar del váter.
Don't forget to mention the toilet.
Y no tiréis nada por la ventana ni por el váter.
And please don't throw anything out of the windows or down the john.
He ido de arriba abajo como la tapa del váter.
I was going up and down like a lavatory seat.
Frank en, váter, estrujar
Frank en, loo, crumple
¿ Quieres tirarlo por el váter?
You want to flush it down the toilet? A fortune?
Lo urdí en mi váter.
I hatched it in the lavatory.
- ¡ Pero si eso es el váter!
- That's the bath! - I know.
La ha tirado al váter.
She threw it in the can.
Nada, salvo que cuando lo tiramos por el váter vimos que llevaba un paquete de cigarrillos.
Nothing, mate. It just had a full packet of cigs in the bottom when we emptied it out, that's what's wrong with the tea.
Acaba de irse al váter.
He just went to the john.
... "yo los echaría al váter, y tiraría de la cadena."
"I'd flush them down the toilet."
Quitó la tapa del váter para que no nos ahogáramos, se llevó el papel higiénico para que no dobláramos los barrotes, lanzáramos el papel por la ventana, nos deslizáramos y escapáramos.
He took the toilet seat so we couldn't hit ourselves on the head and drown, and he took the toilet paper so we couldn't bend the bars, roll the paper out the window, slide down and have an escape and get away.
No me gustaría pilotar uno sentado en un váter.
i wouldn't fancy flying one of these sitting on the toilet.
¡ Volar por todo el mundo sentado en un váter!
flying around the world sitting on a toilet.
En Epsom todavía falta media carrera... y el lavabo gana al váter.
Well here at Epsom we take up the running with 50 yards of this mile and a half race to go and it's the wash basin in the lead from WC Pedestal.
Muy cerca está el banco, y la luz también se acerca deprisa. El lavabo coge ventaja, muy presionado por el váter.
Tucked in nicely there is the sofa going very well with Joanna Southcott's box making a good run from hat stand on the rails, and the standard lamp is failing fast but it's wash basin definitely taking up the running now being strongly pressed by
Llegan al lavabo, el váter, el banco, la luz y el baúl de Joanna.
At the post it's the wash basin from WC then sofa, hat stand, standard lamp and lastly Joanna Southcott's box.
¡ Retrasos continuos, hojas de té en el váter, colillas de cigarrillos en los baños!
Unpunctuality, tea leaves thrown down the toilet. Cigarette ends in the cubicles.
¿ Qué libro es el mejor para leer en el váter?
What's the best book to read in the loo?
La Sra. Esencia lo tiró al váter.
Of course, mrs. essence flushed hers Down the loo.
Harris, al tirar del váter el agua sale por el lavabo. ¿ No puedes arreglarlo?
Hey Harris, the goddamn toilet's flushing into the sink again. Can't you fix it right?
¡ Jesús, papi! Estoy en el váter.
I'm on the john.
- Me pillaron en un váter de pago.
- They trapped me in a pay toilet.
- Al Váter Central.
- The First National Latrine.
- ¿ Alguna vez han atracado un váter?
Have you ever heard of a latrine being robbed?
Llévame al váter.
Take me to the toilet.
¡ Al váter, no!
Not in the toilet...!
Si vas a tirar las pastillas al váter, por lo menos tira de la cadena.
If you're going to throw the pills in the toilet, you might at least flush it.
- Aquí está tu váter.
- Here's your toilet.
El váter me dejó marcas en el culo.
The toilet had left its mark on my backside.
- La escobilla del váter.
- A toilet brush.
¿ Todos juntos en el váter?
People together in the shithouse?
Lo leí que en la pared del váter de hombres en el New York Athletic Club.
I read that on the men's room wall at the New York Athletic Club.
Esta chica montó un número con Alfredo Spantini en el váter.
What happened? This girl did a number with Alfredo Spantini in the toilet.
Si quisiera hablar con mierdas metería un teléfono en el váter.
If I wanted to talk to turds, I would have put a phone in the toilet.
Y si tienes que usar un váter Y luego empiezan a rascar
And if you got to use a toilet and later on they start to scratch like hell
" Cuando tiras de la cadena del váter se pone en marcha un tocadiscos que transmite ininterrumpidamente
Any time he flushes the toilet a record player start playing non stop :
Drirer una cerveza, Wateloo el váter.
Durer a beer, and waterloo the toilet!
- Tu taza del váter es una maceta. - ¿ Perdón?
- Pardon?
¡ Thatcher sabe lo de la bomba, atajo de tazas de váter!
Told Thatcher about our bomb, you bunch of lavatory bowls!
No es motivo para acosarme en el váter.
That's no reason to hassle me on the toilet!
Parece un váter gigante. No digas eso.
( RICK ) It looks like a gigantic lavatory!
¿ Por qué has tirado el váter por la ventana? - Para rebajar el alquiler.
Why did you throw the toilet out of the window?
No pueden cobrartanto si el váter está fuera.
Now we can go to the rent tribunal. You pay less for an outside lavvy.
Padre celestial...
Himmlischer Vater...
Padre celestial, te damos gracias por tu bendición.
Himmlischer Vater, wir danken dir für deinen Segen.
Lo vimos por última vez en el váter, en los servicios.
uh, comfort room.
Necesito un váter.
I'll do the dishes.
La llave... la llave está arriba, en la taza del vater.
The key... the key's in the lavatory pan upstairs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]