Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Walkie
Walkie Çeviri İngilizce
961 parallel translation
Usa un transmisor receptor.
You ought to use a walkie-talkie.
Hay conmutador en esos walkie-talkies, ¿ verdad?
It's a switch on those walkie-talkie radios, huh?
Debo haber apostado por radio porque el jueves pasado estaba cavando una calle para la ley en el valle Coachella.
I must've called it in by walkie-talkie because last Thursday I was digging a road for the law in Coachella Valley.
Coge el walki-talki del jeep.
Check the walkie-talkie in my jeep.
Deme el transmisor.
Give me the walkie-talkie.
Tienen sus radios.
You've got your walkie-talkie.
Radio.
Walkie-talkie.
Radios, lámparas, botas de goma, y todo eso.
Walkie-talkies, lamps, rubber boots, and so on.
"Rex, el robot que habla y anda".
Rex, the walkie-talkie robot man.
"Rex, el robot que habla y anda".
Rex, the walkie-talkie robot.
Aquí está Rex, el robot que habla y anda.
Here he is. Rex, the walkie-talkie robot.
¿ El astronauta parlante?
The walkie-talkie spaceman?
El robot que habla y anda.
Cliff, the walkie-talkie robot.
- Ya que los transmisores funcionan...
- Hope the walkie-talkies are working.
Admito que no se mucho de los tiempos modernos, como poner transmisores en muñecos. Transmisores?
I admit i don't know much about modern times like putting walkie-talkies in dolls... walkie-talkies?
- Los transmisores ya funcionan.
- The walkie-talkie's operating now.
"Un estudiante usaba un walkie-talkie durante los exámenes... para pasarle las respuestas a su compañero."
A student was provided with a transmitter in the exams... to pass on text to a mate.
Trae el walkie-talkie...
Well, you better pick up that walkie-talkie so we can keep in touch with Peggy.
Señor Manager, ¿ prendere il cane para un paseo?
Mr. Manager, prendere il cane for a walkie?
¿ Qué les parecen los transmisores que me regalaron en mi cumpleaños?
[Switch Clicks ] [ Airwave Static] How do you like these new walkie-talkies that I got for my birthday?
Ojalá podamos comunicarnos con el niño de ayer por medio del transmisor.
Boy, I hope we can get that kid who we talked to yesterday on the walkie-talkie.
- Llamando a X-1 4.
[Herman Over Walkie-Talkie] Calling X-14.
Este dispositivo funciona igual que un walkie-talkie.
This device operates on the same principle as a walkie-talkie.
O sea, Vaslov, usted, yo, Zabrinczski, con mochila, intercomunicadores y radio.
That's Vaslov, you, me, Zabrinczski with backpack, walkie-talkie and DF.
Si necesitas hablar conmigo, Enciende la radio, pero trata de no hacerlo.
If you want to talk with me, including walkie-talkie. But try not to do it.
Papá llevó el evangelio a Milwaukee. A Rocky Ridge llevó su walkie-talkie.
Daddy spread the gospel in Milwaukee Took his walkie-talkie to Rocky Ridge
Si tuviera un walkie-talkie... no se arriesgaría a una neumonía remando.
If you got yourself a walkie-talkie, you wouldn't have to row across.
Walkie-talkie.
Walkie-talkie.
Uno tenía un walkie-talkie.
One of'em had a walkie-talkie.
Dame el walkie.
Give me the walkie.
El radio.
Walkie-talkie.
Transmisores portátiles, dos cámaras fotográficas.
Walkie-talkie, two 35mm cameras.
Uno de sus clientes fue arrestado con un transmisor portátil.
Well, one of your clients was arrested with a walkie-talkie.
Estos walkie-talkies están buenos.
These walkie-talkies are great.
Y el walkie-talkie?
And the walkie-talkie?
Ma, qué walkie-talkie, qué walkie-talkie, me causan alergia los walkie-talkies!
But, what walkie-talkie nor walkie-talkie, I am allergic to walkie-talkies!
Y, qué haces con ese walkie-talkie en la mano?
And what do you do with that walkie-talkie on your hand?
La próxima vez... patrullaremos por el barrio.
Next party we will buy a walkie talkie and play radio-patrol.
Si.
- [WALKIE TALKIE CRACKLES] - PENELOPE : Yeah.
¿ Walkie-talkies?
- Walkie-talkies? - Check.
No sabía si mi transmisor andaba bien.
I didn't know whether my walkie-talkie was working right or not.
No se preocupe por el walkie-talkie que me destruyó.
Don't worry about the walkie-talkies you smashed.
Con unos walkie-talkies podría echar una mano desde el monitor.
With walkie-talkies I can help from the monitor.
Cara, Murdock, se dirigen a la tienda de Aníbal.
[Amy On Walkie-Talkie] Face, Murdock, they're heading towards Hannibal's shop.
Walkie-talkie!
- Walkie-talkies.
unidade tres a la base. - Sargento, oí algo de carácter vago a través de walkie-talkie.
Unit 3 call station, I hear something unidentified over the radio.
Pero es lo es mejor. podemos estar en contacto a con los walkie-talkie.
- You've got your walkie-talkie.
Yo digo que ellos querían esto. ¿ Quieres decir, que tienen vista de rayos x.
- They're looking for the walkie-talkierna.
No sé lo que estás hablando. Hablo por los walkie-talkie.
- I do not know what you're talking about!
¡ Trae los Walkie-Talkies!
Get radio stations.
Así no se arriesga a que una señal equivocada...
No sense risking a stray transmission, like from a walkie-talkie, setting it off.