English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Wedge

Wedge Çeviri İngilizce

897 parallel translation
¿ No ves que estás creando una fisura entre Spencer y tú?
Don't you see you're letting it drive a wedge between you and Spencer?
Y recuerden, he plantado la semilla de la educación personal.
And remember, I've opened a wedge of personal education here.
Los germanos intentarán romper con una cuña nuestra vanguardia.
The Germans will attack in a wedge formation.
Plántate ahora y frena a los germanos hasta que Gavrilo y yo salgamos desde los flancos.
In the daytime you shall stand and sustain their blow, halt the German wedge and hold fast until we crush them from the flanks.
¡ Los germanos!
The German wedge!
Cuando ataquen los germanos, espera un poco, deja que Buslai los atraiga. Entonces atacaremos a la vez.
When the Germans hit Buslai, let the wedge stick in deep and then we will hit them together from both sides.
¡ No dejéis la cuña separarse hacia fuera!
Don't let the wedge spread out!
Los celos pasaron de moda junto con la formación en cuña.
JEALOUSY WENT OUT OF STYLE WITH THE FLYING WEDGE.
Se va a enterar.
I'd like to give him a taste of the good old flying wedge!
¡ Denme otra cuña!
Give me another wedge!
La cuña.
Wedge.
Siguiendo con su plan, O'Brien y Genaro entran en el Hotel Farensi,... una madriguera de poca monta para delincuentes.
As their opening wedge in a planned campaign... Agents O'Brien and Genaro picked the Forinzi Hotel. A rundown hideout for criminals.
A veces, por la noche, unos patos surcaban hacia el sur el cielo de Manhattan.
Sometimes in the evening, a wedge of wild ducks waded south, against the Manhattan sky.
¿ Uso esa relación? Dos extraños que se casan con dos hermanas para intentar... - El señor August Henschler, señor.
Do I use the vaguest of all relationships... two strangers who marry sisters, as a wedge for the purpose of...
Tucker Wedge y que conocieras a su esposa.
Tucker Wedge. And that woman he married.
- Sí, Sr. Wedge.
Sure thing Mr Wedge.
Es lo que nos da de comer, querida.
After all, it's our meat and potatoes Mrs Wedge.
- A la casa, Jim.
The Apex House, Jim. ─ Yes sir, Mr Wedge.
- ¿ cómo está Sra. Hutto?
How do you do, Mrs Hutto. ─ How do you do, Mrs Wedge.
- ¿ qué tal, Sra. Wedge? - Y este es el juez Hutto.
And this is Judge Hutto.
- Hola, Sra. Wedge. Y Tom Ransome.
And this is Tom Ransome.
- Hola Sra. Wedge.
Hello, Mrs Wedge.
Gracias Sra. Wedge.
Thank you Mrs Wedge. Goodnight.
Buenas noches Sr. Wedge.
Goodnight Mr Wedge. ─ Goodnight Martha.
Pregúntele a Tucker Wedge, parece ser una autoridad en la materia.
You better ask Tucker Wedge. He seems to be the authority on the subject.
Así que lee los editoriales de Tucker Wedge, ¿ eh?
You've been reading Tucker Wedge's editorials again, huh?
- La Sra. Wedge.
Mrs Wedge.
- Algeria Wedge.
─ Algeria Wedge.
- Tucker también se presenta.
─ Tucker Wedge is going to run.
Quizás os interese saber, a ti y a tu amiga, la Sra. Wedge, que no hay nada de verdad en tus acusaciones.
It may interest you and your friend, Mrs Wedge.. To know that there isn't one word of truth in your accusations.
La noche que la Sra. Wedge pasó por casa de Julia más de media docena de veces, estábamos revisando los documentos del juez Hutto.
On the night when Mrs Wedge drove past Julia's house half a dozen times. Julia and I were going Judge Hutto's papers.
- Sra. De Tucker Wedge. - Sra. De Tucker Wedge.
Mrs Tucker Wedge ─ Mrs Tucker Wedge.
Sra. Wedge, ¿ conoce a la Sra. Belle Connors, esposa de Dave Connors?
Mrs Wedge. You are acquainted with Belle Connors? The wife of David Connors.
¿ qué tiene que ver la relación entre ambas con el asesinato?
What has Mrs Wedge's acquaintance with Mrs Connors.. To do with the murder of Gotch McCurdy?
La Sra. Wedge no es la acusada.
Mrs Wedge is not on trial here.
Y repito que la Sra. Wedge no es la acusada.
And I repeat. Mrs Wedge is not on trial here.
¡ A qué fue a casa de la Sra. Connors? - Pues...
Tell us why you were at Mrs Connors'house, Mrs Wedge.
- ¿ pero estaba usted allí? - Sí.
But you were there, Mrs Wedge?
No tiene por qué responder, Sra. Wedge.
You needn't answer that question, Mrs Wedge.
Srta. Ellah, soy Tucker Wedge.
Oh, Miss Ellen. This is Mr Tucker Wedge.
La formación en cuña fue prohibida, pero en aquellos días, el fútbol no era un juego de niños.
The flying wedge had been outlawed, but football in those days was still no sport for children.
Dame el wedge, ¿ quieres?
Give me the wedge, will you?
Dame ese wedge.
Give me that wedge.
Le sugiero que use el wedge,
So I suggest you use your wedge.
Debería usar un wedge, Sr. Hogan.
That's a wedge shot, Mr. Hogan.
Tenemos noticias de otra cuña nazi a 21 km. Al oeste de Malmedy, donde columnas de tanques cortan la carretera de Bastogne.
A second German wedge is reported 14 miles west of Malmedy where tank columns cut the road to Bastogne.
Así que vino a América... donde algunos abusaron de un agujero en las reglas... e inventaron una pequeña formación llamada "la cuña voladora".
So it moved to America where someone took advantage of a loophole in the rules and invented a little formation called the flying wedge.
Hice que eI señor Jackson le pusiera una cuña.
I had Mr. Jackson make a Little wedge, and it's perfectly in place.
- Las válvulas... - Sujete esa chaveta.
- Fix that wedge.
- Sí, Sr. Wedge.
Thanks a lot for meeting us.
- Sra. De Tucker Wedge.
Mrs Tucker Wedge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]