English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Wee

Wee Çeviri İngilizce

4,325 parallel translation
El pequeñín podría estar entre el pilar cristiano y el poste judío.
The wee one would be torn between Christian pillar and Jewish post.
Déjame adivinar, el de los monos.
Let me guess. "Wee Monkeys."
El de los monos.
"Wee Monkeys."
Los monos.
"Wee Monkeys."
Los monos.
"Wee Monkeys"!
¡ wiii!
wee-ooh!
¡ Hey, Pee - Wee!
Hey, pee-wee!
Vamos a tener una charla con el dr. Doolittle.
Let's go have a wee chat with Dr. Doolittle.
Tengo que orinar.
I need a wee.
Es pipí.
This is wee-wee.
Pipí.
Wee-wee.
Voy a ir a orinar un poco y luego regreso.
I'm just gonna go over and do a wee and then come back.
Necesito ir al baño.
I need a wee, don't I?
No es pis.
It's not wee.
Tu eres un simple peón en este plano, un mero morta.
You are a brief candle upon this plane, a wee mortal.
Estamos ocupados, Deeks.
Wee kind of busy, Deeks.
Es un poquito obsesivo...
I'm a wee bit obsessive...
Si "Un poquito" significa completamente.
If "a wee bit" means completely.
Pobrecito.
Wee man.
Todos sus compañeros quieren que seas sus abogado ahora.
All his wee pals want you to be their lawyer now.
- Es un poco tarde para eso.
- It's a wee bit late for that.
Vamos, ¿ no estabas acaso un poco aliviada?
Come on, you weren't just a wee bit relieved?
Eres la hermanita pequeña de Francie McKenna.
You're Francie MacKenna's wee sister.
¿ Te gustaría hablar con el hombre que mató a tu pequeño Anthony?
How'd you like to speak to the man who killed your wee Anthony?
Tiene que mear. Y yo tengo que hacer pis también.
I needs a wee as well.
Yo quiero hacer de Herodes y masacrar a todos los niños diminutos.
I want to play Herod and slaughter all the wee kiddies.
Muy bien, voy a ir al baño.
Right, I'm gonna have a wee.
¡ Eres el mejor agente deportivo en el mundo!
Oo-oo-ooh wee! You're the best sports agent in the world!
Fifí, cuando termines con esa wee-wee ven aquí y ayuda a Pee Wee con la wee-fee gratis.
Fifi, when you're done with that wee-wee, come over here and help Pee Wee with the free wee-fee.
Supongo que el pobre muchachito no nació para la vida bajo suelo.
I guess the poor, wee lad wasn't cut out for life in the tombs.
Claro que se peleaban, como cualquier chico a su edad... pero el amor del uno al otro era feroz y poderoso... y Michael no me hubiera dejado sola nunca... sin importar lo que hubiera hecho.
Sure, they fought, like any boys their age, but their love for one another was fierce powerful and wee Michael would never leave me alone, no matter what he done.
No es un olor, pequeño.
That ain't a smell, wee one.
O champán y fresas a altas horas de la noche.
Or champagne and strawberries in the wee hours of the night.
Dijo que estimó que podrías alinear a unas 100 de estas "criaturitas", esas son sus palabras, a lo largo de un sólo grano de arena gruesa.
He said that he estimated you could line about 100 of the "wee little creatures"... those are his words - on the length of a single coarse sand grain.
En-rics.
Hin-wee.
Necesito un pequeño favor secreto.
I need a wee favour on the quiet.
No tenemos más que la palabra de Apolo de que quitar eso hará una diferencia.
We've nothing but Apollo's word that removing that thing'll make a wee bit of difference.
- Queremos hablar con la Sra. Bontal, por favor. - ¿ Tienen cita?
- Can wee talk to Mrs. Bontal, please? - Do you have an appointment?
¿ Un trago?
A wee taste?
Piérdete, desgraciado.
Piss off, ya wee scut. For they're hanging men and women for the wearing of the green so since the colour we must wear is England's cruel red let it remind us of the blood that irishmen have shed
Vamos, maricón.
Yeah, uh? Go on, ya wee lass.
Tenéis una fiesta de nenazas ahí fuera, ¿ verdad, Corky?
Having a wee party out there, are ya, Corky?
Bien, ¿ por qué, pobre de ti, has hecho que Seamus te traiga aquí, detective?
Now, why would you have poor, wee Seamus bring you down here, Detective?
He estado obsesionado desde que era un muchacho.
I've been hooked since I was a wee lad.
Si necesito mear por la noche, pues, es muy práctica.
If I need a wee at night, then, it's well handy.
Parece que esos niños le han hecho una mala jugada.
Looks like those kids have played a wee trick on you.
Mi pequeña niña, Evelyn.
My wee girl, Evelyn.
¿ Y a dónde más va a venir que a ver cómo ha crecido su pequeña niña?
And where else will he come other than to see how his wee girl has grown?
Pero si no hay nada más, yo tuve mucha diversión... pasando esos días de descanso y las horas de la madrugada... construyendo el Molly's con ustedes.
[Chuckles] But if nothing else, I have had so much fun spending all those days off and all the wee hours building Molly's with you guys.
- Está haciendo pipí.
- She's taking a wee.
Contaba que... cuando estás sobre el escenario te ocurre eso de que crees que te vas a mear. Sí.
I was just saying that how when you were on stage, you have that thing where you think you're gonna wee.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]