English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Wellington

Wellington Çeviri İngilizce

895 parallel translation
¿ o cree que quizá todos los sacrificios hechos han sido en vano, Duque de Wellington?
Or maybe you think all our sacrifices have been made in vain, Lord Wellington?
¡ Usted conoce el arte de conducir un ejército victoriosamente, Wellington pero enséñenos ahora si también sabe conducir una polonesa!
You know the art of leading a victorious army, Lord Wellington but now if you also will show us that you know how to drive a polonaise!
Durante este tiempo, el ejército inglés, bajo las órdenes de Wellington, atravesaba Bélgica para ir al encuentro del ejército prusiano a fin de reunirse allí.
At this time, the British Army, under the command of Lord Wellington, crossed Belgium to meet the Prussian army there.
¡ Eso quiere decir... que Napoleón ataca a Wellington!
That means... Napoleon will attack Wellington!
¡ Debemos ir en ayuda de Wellington!
We must go to the aid of Wellington!
¡ Mi querido Wellington!
My dear Wellington!
El Duque de Wellington debe recibir inmediatamente este despacho.
The Duke of Wellington should receive this dispatch immediately.
¡ Debo llevar una orden a Wellington!
I must take an order to Wellington!
¡ Es el contenido de mi despacho a Wellington!
It is the contents of my dispatch to Wellington!
¡ Muéstreme el despacho para el duque Wellington!
Show me the dispatch to be taken to the Duke of Wellington!
¡ Tan pronto como sea posible al Duque de Wellington!
As quickly as possible to the Duke of Wellington!
¡ Este despacho debe llegar a Wellington, tendré que llevárselo yo mismo!
This order must go to Wellington immediately if I have to take it to him myself!
Wellington justificaba su sobrenombre de "Duque de Hierro" : ¡ incluso en los momentos de mayor peligro, guardaba su calma glacial!
Wellington justified his nickname of the Iron Duke, for even in moments of greatest danger, he remained glacially calm!
He prometido a Wellington venir... ¿ queréis hacerme pasar por mentiroso?
I promised Wellington to come... Do you want me to be a liar?
Yo estoy a cuatro pasos, en el Wellington.
I live around the corner at the Wellington. Really?
Wellington sufre por mi cabeza.
- Wellington! worries his head about my problems.
- Olvídate de Wellington.
go away with Wellington.
¡ En lo sucesivo ustedes se harán llamar Wellington!
Well gentlemen, from now on your middle name is "Wellington"!
y firma como "Wellington".
And signs himself : "Wellington".
Él es Lane Wellington.
This is Lane Wellington.
Wellington está enfermo, y ni se sabe cuantos más
No telling how many others.
¿ Y qué hora es ahora, Sr. Wellington?
And what time is it now, Mr. Wellington?
Debe controlar sus inclinaciones, Sr. Wellington... o su primer caso como detective... será el arresto de usted mismo.
You must control your, uh, taking ways, Mr. Wellington... or your first case as a detective... will be the arrest of yourself.
Felicitaciones, Sr. Wellington.
Congratulations, Mr. Wellington.
Ahí está Knockout Wellington.
There's Knockout Wellington.
¿ Puedo felicitarlo en su excelente gusto en abrigos, Sr. Wellington?
May I congratulate you on your excellent taste in overcoats, Mr. Wellington?
¿ Puedo sugerir una búsqueda para hallar al dueño verdadero, Sr. Wellington?
May I suggest a search for the clues to the real owner, Mr. Wellington?
Nuestro amigo de las manos largas, el Sr. Wellington, dio con algo importante.
- Our light-fingered friend, Mr. Wellington... has stumbled on something important.
Caramba, Wellington, mira.
Gee, Wellington, look.
No sé, Wellington.
I don't know, Wellington.
- ¿ De dónde la sacaste, Wellington?
- Where did you get it, Wellington?
Enséñale la pistola, Wellington.
Show him the gun, Wellington.
- Ve para allá, Wellington.
- Get over there, Wellington.
Bien, Wellington.
All right, Wellington.
El Sr. Horace Wellington y el Sr. Lee Chan.
Mr Horace Wellington and Mr Lee Chan.
Ah, no, Sr. Wellington.
Oh, no, Mr. Wellington.
Mi bisabuelo era asistente de Wellington.
My great-grandfather was Wellington's adjutant.
A Wellington.
Wellington.
¿ Wellington?
Wellington?
Lord Wellington.
Lord Wellington.
Pero Wellington es inglés desde unos cientos de años antes que Ud.
But Wellington's been English a few hundred years longer than you have.
- ¿ Con Wellington?
- With Wellington?
"Hable con Sr. Wellington y dígale que estoy de acuerdo"
"Talk to Lord Wellington and tell him I've agreed."
"Lord Wellington necesita dinero," me dijo.
"Lord Wellington needs money," he said.
¿... cuánto plomo has disparado? ¿ Quién va a preguntar a Lord Wellington...
Who is going to ask Lord Wellington, "How much money did you spend?"
¿ A quién tengo que transferir el dinero, Lord Wellington?
To whom may I transfer the money, Lord Wellington?
" En nombre del gobierno de Inglaterra, envío dinero a Wellington en España.
" In the name of the government of England, I send money to Wellington in Spain.
Wellington también.
So is Wellington.
- ¿ Se puede hablar con Lord Wellington?
- Is Lord Wellington available?
- ¿ Quería Ud. ver a lord Wellington?
- You wanted to see Lord Wellington?
Pero ¿ qué le trae aquí para ver a Lord Wellington?
But why are you here to see Lord Wellington, Mr. Crayton?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]