English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Weren

Weren Çeviri İngilizce

51,110 parallel translation
No nos lo ibas a decir, ¿ verdad?
You weren't gonna tell us, were you?
Sé que él y Sekou no trabajaban juntos.
I know he and Sekou weren't working together.
La mayoría de la gente todavía no estaba trabajando.
Most people weren't at work yet.
Temía que no lo cogieras.
I was afraid you weren't picking up.
Bien, ¿ no estaban allí porque el señor Quinn tenía a Franny y a su canguro como rehenes?
Well, weren't they there because Mr. Quinn was holding Franny and your nanny hostage?
El que informó de disparos por aquí, no iba de coña.
Whoever reported shots out here, they weren't kidding.
Me pareció que usted tampoco, así que, los nombres que pidió para cargos en su gabinete... ya los tengo.
I felt you weren't, either, and so, those names you requested for cabinet positions- - I have them now.
Rudy, estabas allí ese día, de patrulla con el capitán Keane, ¿ verdad?
Rudy, you were there that day, out on patrol with Captain Keane, weren't you?
No te lo pediría si no fuera de vida o muerte.
I wouldn't be asking if it weren't absolutely critical.
Si no fuera por usted, no sabríamos nada de esto.
We wouldn't be aware of any of this if it weren't for you.
Por eso supuse que no estabas aquí o algo así.
- Mm-mm. - So, I assumed you weren't here - or something.
Cuando la gente dijo que la restauración Era un trabajo de mierda, No estaban bromeando
When people said that catering was a shitty job, they weren't kidding.
Obviamente, no me escuchaste la primera vez.
Since you clearly weren't listening the first time I told you,
Veía cosas que no existían. ¿ Cómo lo sabes?
He saw things that weren't there.
¿ Cómo sabes que no existían?
How do you know? How do you know they weren't there?
Porque no siempre fuiste Dios.
Because you weren't always God.
No estaban aquí en casa, no estaban con ellos.
They weren't here at the house, they weren't with the kids.
No llevas anillo de boda.
I noticed you weren't wearing a wedding ring.
Luego Matt murió y no fuiste al funeral.
And then... then Matt died and you weren't even at the funeral.
¿ No las mataron durante la incursión?
They weren't killed in the raid?
No te ha acusado basándose en hechos, ni en suspicacias sobre tus motivos.
You weren't indicted based on the facts, or our suspicions of your motives.
¿ Y no pudiste tomarte el tiempo para ir por una pluma en una tienda de Nueva Jersey?
And you weren't able to find time in your day to go buy a pen at one of New Jersey's many fine peneries?
Es cierto que deberías habérmelo contado... pero también es cierto que yo no estaría aquí de no ser por ti.
It's true you should have told me... but it's also true that I wouldn't be here if it weren't for you.
Una vez que confirmó que no eras la filtración, se sintió aliviada.
Once she confirmed you weren't the breach, she was relieved.
¿ Verdad?
Weren't you?
No se equivocaba.
You weren't wrong.
Simms me ha dicho que no estaban conectados.
Simms told me they weren't connected.
Pero sus hijos no.
But his children weren't.
Si la jueza Strauss se hubiese impuesto al Conde Olaf, si ella hubiese visto la atroz situación de los niños, si este mundo no fuese un sitio tan retorcido y perverso, esta historia quizá hubiera tenido otro desenlace.
If only Justice Strauss had been able to get past Count Olaf, if only she'd seen the children in their horrible circumstances, if only this world weren't such a wicked and topsy-turvy place... this story might have turned out differently.
No fueron las únicas.
They weren't the only ones.
No estuviste en mi cama, y yo no estoy en este escritorio.
You weren't in my bed any more than I'm sitting on this desk here.
Y a usted tampoco se lo hallaron en un campo de col.
And you weren't found in a cabbage patch either.
No nos permitieron entrar ni para buscar nuestras cosas.
We weren't even allowed in to get our stuff.
Pero si eso es lo que estás buscando en realidad, no estas siquiera cerca de la cifra.
But if that's what you're really looking for, you weren't even close to the number.
Iba a hacerlo antes de que se abriera, pero él nos dijo que no íbamos a abrir.
I was gonna do it before we opened up, only he said we weren't to open up.
¿ No estaba preocupada cuando él no volvió a casa?
You weren't concerned when he didn't come home?
Pero allí tampoco había respuestas.
But there weren't any answers there either.
No te ha perdonado, ¿ verdad?
You weren't spared, were you?
Y yo "oh, vaya, pensaba que todavía no estabas listo."
I was like, "oh, wow, I thought you weren't ready yet."
- zNo íbamos a salir por la mañana?
- Weren't we leaving in the morning?
Fuiste el que habló por teléfono, ¿ no?
You were the one on the phone, weren't you?
Khloe Kardashian y Bethenny Frankel... si esas mujeres no fueran increíbles y totalmente revolucionarias.
Khloe Kardashian and Bethenny Frankel... if those women weren't amazing and total revolutionaries.
¡ Ni siquiera debías estar aquí!
You weren't even supposed to be here!
Pero incluso aunque no lo planearas, tu bebé va a crecer y se va a preguntar, "¿ Dónde está mi padre y por qué nos abandonó?"
But even if you weren't planning on it, your baby is gonna grow up to wonder, like, "Where is my father and why did he leave us?"
Se supone que no debería estar aquí.
You weren't supposed to be here.
Si me vuelve a preguntar... le voy a decir que he hablado contigo y que tú y Carlos, utilizasteis el cuarto cuando no estábamos.
If he asks me again, I'm going to tell him that I've spoken to you and that you and Carlos used the bedroom when we weren't here.
Pensé que no nos llevábamos bien por mi culpa.
I thought I was doing something wrong. That's why we weren't getting along.
¿ No fue así?
Well, weren't you?
- No eran psicópatas al azar los de ese tren, papá.
- They weren't random psychos on that train, Dad.
Por desgracia, otras tres víctimas no tuvieron esa suerte, doctor.
Unfortunately, three other victims weren't so lucky, Doctor.
Es decir, no fueron escondidos en absoluto.
I mean, they weren't hidden at all.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]