English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Wheel

Wheel Çeviri İngilizce

10,129 parallel translation
Así que, solo para ser minucioso, pensé en mirar... si las fibras de las correas de la mochila... podrían haber sido atrapadas en los enganches de las ruedas.
So, just to be thorough, I thought I'd check to see if poly-fibers from the backpack straps might've got caught in the wheel assemblies.
El volante del Aston Martin de Jason.
[Thud] The steering wheel from Jason's Aston Martin.
Entonces, Lucas obtuvo tres juegos de huellas dactilares del volante.
So, Lucas pulled three sets of fingerprints from the steering wheel.
Había un pedazo de césped paniculata en el hueco de la rueda del auto de Eva.
There was a piece of paniculata grass in the wheel well of Eva's car.
Si todo está bien, estaría feliz de llevarla a Eva.
If it's all right, I'd be happy to wheel Eva out.
¿ Sabe? , a veces deseo que esa Bennet al saltar de aquella noria, se hubiera matado.
You know, sometimes I wish that Bennet girl just jumped from that Ferris wheel and landed with a splat.
Pero entonces una niña en la ciudad de Nueva York saltó de una rueda de la fortuna y regenerada en frente de todo el mundo.
But then a girl in New York City jumped off a Ferris wheel and regenerated in front of the whole world.
Y discúlpeme, por ser una... carabina.
And forgive me for being the third wheel here.
Bueno, ella es la que empezó todo este asunto cuando ella saltó de esa rueda de la fortuna en Nueva York.
Well, she is the one who started this whole thing when she jumped off that Ferris wheel in New York.
Si, no creo que necesitemos una placa L en el cristal.
Yeah, I don't think we need an L-plater at the wheel.
- No. - Chicos, he estado pensando que deberíamos ir a la Rueda de Chicago.
I've been thinking about the massive ferris wheel and how we should go on it today.
- ¿ Muy elegante para decir "Rueda de Chicago"?
- Ooh, too fancy to say ferris wheel?
- Tom, Ella y yo vamos a la rueda de chicago.
- Ah, tom and ella and I are going to go to the ferris wheel. Do you want to come?
- ¿ Tienes ganas de ir?
Are you up to going on the ferris wheel?
- Oh dios. ¿ Qué actitud de mierda es esa?
What the fuck type of attitude is that for a ferris wheel?
Bebo champaña en una rueda en el cielo, estoy bien.
I'm drinking champagne in the sky on a ferris wheel.
- ¿ Cómo vamos a disfrutar de la rueda sabiendo eso?
- Yeah. - Well, how are we meant to enjoy the observation wheel knowing that?
- No puedo, estoy en la rueda viendo la ciudad.
I just- - I just can't, okay? I'm in the observation wheel.
- Estoy en la rueda.
I'm in the observation wheel. - Ooh!
- Admito que montar en la rueda no fue mi mejor idea.
- I admit that maybe the ferris wheel wasn't my best idea ever.
- Quizás esta no fue la mejor idea.
- Okay, so maybe the ferris wheel wasn't my strongest idea ever.
- Puedo llevar yo la silla.
- I can wheel myself.
No quiero hacer de carabina.
I'd-I'd-I'd feel like a third wheel.
¿ Soy solo yo o parece que Josh hace de carabina?
♪ ♪ Is it just me, or does Josh seem like a third wheel?
- Como que estoy un poco de más aquí esta noche.
- Bit of a fifth wheel here tonight.
Vaya, estoy de más y soy un riesgo de incendio.
Wow, fifth wheel and a fire hazard.
Lo siento, Spencer, pero Deanna es dormido al volante.
I'm sorry, Spencer, but Deanna is asleep at the wheel.
El hombre muerto al volante. Akram el-Mejjati. Un delincuente de poca monta del Distrito 18.
The dead man at the wheel here, Akram El Majadi, small time hoodlum from the 18th Arrondissement, Paris.
En el tiempo que me lleva a moverse, los hombres no girar la rueda.
In the time it takes me to move, the men will not spin the wheel.
Se durmió al volante.
Fell asleep at the wheel.
No debería conducir.
He shouldn't be behind the wheel of a car.
¿ Subiendo al auto, poniéndose detrás del volante de un auto en ese estado con un bebe?
Getting into a car, getting behind the wheel of a car in that state with a baby?
Creo que entre nosotros, podemos cambiar una rueda en 10 minutos.
I think between us, we can change a wheel in ten minutes.
Él no cambiará la rueda.
He's not changing a wheel.
Tú no cambiaras la rueda.
You're not changing a wheel.
Sí, tuvo que cambiar la rueda.
Yeah, she had to change the... wheel.
Mátate.
♪ His head was found in a driving wheel ♪
Así que hice un poco de pesquisas, y ciertamente, la gran rueda de Atlas estaba cubierta de polvo de palitos de queso.
So I did a little snoop-doggy-dogging, and sure enough, atlas's adult big wheel was covered in orange cheese blam! Dust.
Entonces estarás más listo que nunca para el gran momento.
My squeaky wheel's got a little oil. Then you'll be ready more than ever for the big showdown.
- Bueno, sácame de aquí,
- Well, you wheel me outta here,
- Si me sacas de aquí...
- Well, you wheel me outta here,
Marilyn dijo que esta rueda medicinal es un micrófono hacia nuestros ancestros.
Marilyn says this medicine wheel is like a microphone to our ancestors.
No es Axel Vargas el que está al volante.
It's not Axel Vargas behind the wheel.
Así que, llamamos a la CIA, les decimos que queremos asesinar al presidente y llegamos a casa para ver la Ruleta de la Suerte.
So, we'll just call the CIA, tell them we want to assassinate the President, and we'll be home in time for Wheel of Fortune.
No, en serio.
¶ i had to put down in my wheel ¶ no, seriously. ¶ i hope they're satisfied ¶ craniacs - - that was our name.
¡ Sácalo del volante!
Let go of the wheel! You're gonna get us killed!
- No vamos a ir a la noria.
- Ella, we're not going on the observation wheel.
- No dejaré que el patriarcado me diga que no puedo ir a la rueda.
That I can't go on the massive ferris wheel.
Esa no es la actitud para montar una atracción.
That is not the right tone for a ferris wheel.
Cambié una rueda.
I changed a wheel.
Parece que en ese escenario yo soy el tercero en discordia.
Seems like I'm a third wheel in that scenario.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]