Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Where
Where Çeviri İngilizce
723,604 parallel translation
¿ A dónde vas?
Where are you going?
¿ A donde?
To where?
¿ Dónde has estado?
Where have you been?
Hay mucha más en su lugar de origen.
There's a lot more where that came from.
¿ Adónde vas?
Where are you going?
- ¿ Y mi equipo de espionaje genial?
Where's my awesome spy gear?
¿ Adónde iría?
Where did it go?
Oiga, ¿ adónde va?
Hey, where are you going?
Puedo decir dónde obtener respuestas. Pero no puedo ir con ustedes.
I can tell you where to get answers, but I cannot go with you.
Metieron la nariz en... donde no debían...
"They stuck their noses in where they should not have."
¿ Adónde se fueron?
Where'd they go?
En especial donde clasifican y separan los pescados.
Especially where they sort and separate the fish.
- ¿ Adónde va?
Where are you going?
¿ Adónde se fueron?
Where did they go?
Espera. ¿ Dónde está Número Nueve?
Wait. Where's Number 9?
Él sabe dónde encontrarme.
He knows where to find me.
¿ Dónde está mi madre?
Where's my mother?
¿ Quieres ver a dónde voy yo?
Do you want to see where I go?
Alias, contactos, trabajos, de dónde saca sus balas de punta hueca.
Aliases, contacts, hits, where she gets her hollowpoint rounds.
La enmienda por la que mis clientes tienen derecho a la intimidad.
That's the amendment where my customers right to privacy is established.
Salvo la parte en que sí.
Except for the part where it is.
Créeme, sé exactamente en qué puesto estoy en la lista de deseos de Spencer Reid.
Believe me, I know exactly where I stand on the Spencer Reid hot or not list.
Bueno, aquí es donde se complica la cosa.
Well, here's where it gets tricky.
¿ Dónde está?
Where is he?
Y que estaba en una casa segura del FBI donde había llevado a su madre a pasar la noche.
And he was staying in an FBI safe house where he was putting his mother up for the night.
¿ Has podido localizar la procedencia del pirateo?
Were you able to trace where the hack came from?
Esta es la bodega gringa donde desemboca el túnel.
This is the warehouse in the US where the tunnel leads.
No quiero rastro de dónde está.
No one can know where it is.
¿ Dónde diablos está Mu Mu?
Where the hell is Moo Moo?
¿ Dónde está ahora?
Where is it now?
- ¿ Dónde empezaron a dejarlas jugar con las ventanillas?
- Where did you start letting them play with the windows?
Muéstrame las manos.
Keep your hands where I can see'em.
No se debería hacer eso, pero solo por curiosidad, ¿ qué marca de auto conduce y dónde lo aparca?
You shouldn't do that, but just out of curiosity, what kind of car does he drive, and where does he park it?
Uno solo puede conjeturar en qué parte de Arizona los compró.
One guess as to where in Arizona she brought them.
Puse todo mi empeño en ascender en el escalafón para poder marcar la diferencia.
I put all my energy towards rising to a rank where I could make a difference.
Primero tenemos que averiguar dónde está.
First we gotta figure out where she is.
Vale, piensa, si fueras Amy, ¿ dónde estarías ahora mismo?
All right, think. if you were Amy, where would you be right now?
De ahí es de donde viene el sabor.
That's where the tang comes from.
Es una cabaña de trabajo donde los maquinistas descansan las ocho horas entre turnos como dice el convenio.
It's a work shed where the yardmen get their OSHA-mandated eight hours of rest between shifts.
Les puedo llamar, y me dirán dónde la han llevado.
I can call them, and they'll tell me where they dropped her off.
No sé dónde fue.
I don't know where she went.
Vamos a pensar ¿ dónde ha ido después?
Let's think, where did she go next?
Ese es el Departamento de Archivos, donde trabaja su mejor y única amiga Kylie.
That's the Department of Records, where her best and only friend Kylie works.
De acuerdo, el test de Amy es en una hora y no tenemos ni idea dónde está.
Okay, so Amy's test is in an hour and we have no idea where she is.
Firmó la entrada hace 20 minutos abajo, pero no ha venido aquí, ¿ dónde está?
She signed in downstairs 20 minutes ago, but she didn't come here, so where is she?
De acuerdo, ya sé dónde vas con esto, la pregunta de la "Teoría de la Relatividad".
Okay, I know where you're going with this, the Theory of Relativity question.
Vale, ya estoy seguro de dónde está.
Okay, I definitely know where she is.
O... ¿ te gustaría venir al Cruce Jeffords, donde siempre ves las cuatro estaciones y un volcán?
Or... would you like to come over here to Jeffords Junction, where it's always all four seasons and a volcano?
Bonita chaqueta. ¿ Dónde la has comprado?
Great jacket. Where'd you get it?
¿ Dónde está la masa madre?
Where's my mother dough?
- ÿY los colombianos?
HERIBERTO "EL GÜERO" PALMA DRUG LORD - Where are the Colombians?