Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Whiplash
Whiplash Çeviri İngilizce
325 parallel translation
¡ No voy a dejar que me enredes en uno de tus teje y manejes!
I won't stand still for one of your phoney whiplash cases!
¿ Teje y manejes?
Whiplash?
Willie el Despiadado.
Whiplash Willie.
Willie el Despiadado un filántropo.
Whiplash Willie turning philanthropist.
Hemos sido enviados en una curva temporal hacia atrás.
Whiplash propelled us into a time warp. Backward.
Mis cálculos indican que si volamos hacia el sol, buscamos su atracción y luego nos separamos a toda potencia, la reacción nos transportará a otro tiempo.
My computations indicate that if we fly toward the sun, seek out its magnetism, then pull away at full power, the whiplash will propel us into another time warp.
Resumo la habilidad de ella para navegar en que sé cuándo atraca por el traumatismo cervical.
All I can say about the way she handles a boat, you certainly know when she's docked - whiplash.
Ya lo creo que tiene una torcedura de cuello.
It sure looks like you got whiplash, all right.
No, estoy bien.
- You got the whiplash, all right. - Oh, that's okay.
Sólo se torció un poco el cuello, eso es todo.
Just a little whiplash is all.
Argumentar daño cervical ya no sirve.
Whiplash don't work no more.
Al famoso Hwang el Traumas. - ¿ Qué?
The famous Whiplash Hwang.
- Latigazos.
- Whiplash.
- Eso, latigazos.
- Aye, Whiplash.
- Latigazo.
- Whiplash.
Latigazo.
Whiplash.
Se lastimó seriamente el cuello, Sr. Hawk.
This certainly is a nasty whiplash, Mr. Hawk.
De esta manera, si tenemos un accidente... no te lastimarás el cuello.
This way, now if we have an accident, you don't get no whiplash.
y luego se partió el cuello. La típica lesión de latigazo cervical.
then her neck was broken... classic whiplash injury.
¡ Joder, que dolor!
Whiplash!
¡ Traumatismo cervical!
Whiplash!
Ahora todos con traumatismos. ¿ Estàs bien?
Now we all got whiplash, Okay, honey?
No voy a quedarme aquí a discutir con mi traumatismo.
I'm not gonna stand Around here with whiplash And argue with the man.
Pensamos que tengo una lesià ³ n en el cuello.
We think it's a whiplash.
Es una lesià ³ n en el cuello.
That's just whiplash.
Quiero decir, es una lesià ³ n por "latigazo".
I mean, I think it's a whiplash.
Mi doctor piensa que es una lesià ³ n de "latigazo"
My doctor thinks it's a whiplash.
Sin tomar en cuenta que los demandaré por un terrible susto que me dieron.
And that does not include the whiplash I'm gonna sue for.
- ¿ Terrible susto?
- whiplash?
- Sí, todo el mundo puede demandar.
- Yeah, everybody sues for whiplash.
Uno es la tralla, el otro divorciado. El tercero tiene que ver con amnesia.
One's a whiplash, one's a divorce, and the other one has something to do with amnesia.
Podría caerme y romperme el cuello, una herida grave.
I could fall and get whiplash or a broken neck, a serious injury.
Intentarías besar sus manos al primer latigazo.
You'd try to kiss their hands at the first whiplash.
Latigazo!
Whiplash!
Nadie cobra accidentes de tráfico mejor que mi tío Harry.
My Uncle Harry's the best whiplash man in Toledo.
Y con cada uno siempre hubo un latigazo... que nos llevó hacia adelante con mayor determinación.
And every setback has always been a whiplash... driving us onward with more determination than before.
- Por una corazonada y un golpe.
- Partly a hunch and, uh, partly a whiplash.
Se me torcerá el cuello de mirar hacia arriba.
You'll give me a whiplash lookin'up at you.
Algunos te insultan si simplemente los saludas.
Some people just yell whiplash if you just wave at them.
Los eructos me hacen saltar.
Oh, I'm getting whiplash from my burps, eh?
Si hace la denuncia del choque, no te conozco.
In case she sues for whiplash,
- ¿ No nos denunciarás por el choque?
- You won't sue for whiplash? - Hurry.
- La del choque. ¿ Cómo estás?
- Hey, whiplash. How's it going?
Traumatismo, asfixia.
Whiplash, asphyxiation.
Tengo un traumatismo cervical.
I think I got whiplash!
Basado en los traumatismos cervicales que causaste... me pregunto si tienes permiso para traer armas secretas.
Well, based on all the whiplash you were inflicting back there, I wondered if you had to be licensed for carrying concealed weapons.
Es abogado especializado en accidentes.
He's a whiplash attorney.
# Él me dio un latigazo #
# He gave me whiplash #
Ay, mi cuello.
- You got a whiplash, probably.
Vamos, Traumas.
Let's go, Whiplash.
- ¿ En serio?
- The whiplash is worst at the end.