Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Whiting
Whiting Çeviri İngilizce
215 parallel translation
Ahora trabajo para Whiting-Small, una compañía de venta por correo.
Just now I'm employed by Whiting-Small, a mail-order house.
La Sra. Whiting y esa chica Dalrimple... y la mujer Ferguson, Dolly, y...
Mrs. Whiting and that Dalrimple girl... and the Ferguson woman, Dolly, and....
Buenas, Sra. Whiting.
Good morning, Mrs. Whiting.
¿ Qué te ha dicho la decana Whiting?
Whatever did Dean Whiting say to you?
La decana Whiting dijo...
Dean Whiting said..
Para la decana Whiting, el diablo hace de las suyas siempre a medianoche.
Dean Whiting, the devil, automatically takes over after midnight.
Ya que la decana Whiting no está delante...
As long as Dean Whiting isn't around.
Muy bien. Tráeme una pescadilla.
Get me some whiting.
Me encanta.
I love whiting.
- No había pescadilla.
I couldn't find any whiting.
Y procurar encontrar una pescadilla.
And try to find me some whiting.
¡ Otra vez con la pescadilla!
You and your whiting.
¡ Si ninguna de las dos es capaz de encontrarme pescadilla!
Surely between the two of you, you can find me a whiting!
Llévelo al despacho del Sr. Whiting, por favor.
Take George to Mr Whiting, please.
De niños solíamos comprar pescadilla.
As a kid, we used to buy whiting.
Afectuosos saludos, Evanston Whiting ".
Kindest regards, Evanston Whiting. "
¿ Conoces algún Evanston Whiting?
Do you know an Evanston Whiting?
Es el coronel Whiting. El presidente de la junta directiva... de la iglesia de la avenida Nueva York, de Washington, D.C.
That's Colonel Whiting... president of the board of trustees... of the New YorkAvenue Church, Washington, D.C.
Hola, coronel Whiting.
Oh, hello, Colonel Whiting.
Es sólo una velada íntima... en la granja del coronel Whiting.
It's just a friendly evening... - at Colonel Whiting's little farm in the country.
Coronel Whiting.
Colonel Whiting.
Recibido, señor.
Whiting, sir.
Cookie está en Whiting, Indiana, el Harbor Grill.
Cookie has gone over the state line. Whiting Indiana. Heard on the grapevine.
Whiting. Harbor Grill.
Whitey, the Harbor Grill.
La Motte y cuatro de sus compinches has sido asesinados en Whiting.
"La Motte and four companions shot to death in a Whiting Indiana saloon."
Sabemos que estaba en Whiting.
Pretty Boy lived just enough to tell us that you were in Whiting.
Saben que Farrell estuvo en Whiting.
Farrell was in Whiting last night. They know that.
¡ Y os voy a comer como si fueseis pescadillas fritas!
And I'm going to eat you as if you were fried whiting!
Mi pescadilla no se puede freir.
My whiting's no good for frying.
"¡ Oh, cariño, mi pescadilla no se puede freir."
"Oh dear, my whiting's no good for frying."
- Eva Mary Whiting.
- Eva Mary Whiting.
"¿ Caminarás un poco más rápido?" Le dijo un pescadito al caracol.
"Will you walk a little faster?" Said a whiting to a snail
Los conductores pasan para hacer su vuelta de presentación. Fred Whiting se acerca a la tribuna principal... en Estela de Vapor, número 96. Y justo detrás en Niño Malo, número 13, está Lucky Hughes.
And now, ladies and gentlemen is coming to the pilots the formation lap approaching the great bleachers, the Vapor Trail the boat number 96 Fred Whiting is and right back at Bad Boy, Number 13 is Lucky Hugues then comes James Jamison, Lady in Scarlet, numéro D3 this boat is that we should be eye, ladies and gentlemen... he won the last...
Ahí va Sam DeCobin adelante. Johnny Cara lo sigue y Fred Whiting, número 96, está justo detrás. Al entrar en la primera curva, DeCobin sigue adelante.
Cobra wide in front George is Gergo right behind him and Fred Whiting, in 1996, will pasted on his back... are in the first round and Cobra maintains its leadership...
Ahora tercera... y está alcanzando a Whiting. ¡ Y lo pasa!
And now the third... and is coming close to Whiting and beyond
Se le adelanta a Mitchell. Ahora sale de la curva y se pone adentro, intentando adelantarse a Whiting. Y ahí va.
You float through the and now out of the turn he cuts the right and tries to overcome Whiting and there it goes!
Hay sardinas a la plancha, filete de lenguado, pescadilla frita, pez espada al caramelo, merluza en salsa de Nantua, trucha azul...
There's grilled sardines, fillet of sole, fried whiting, brown-buttered skate, pike quenelles in Nantua sauce, blue trout...
Ralph, tengo aquí a los Furman y a Charles Whiting, su director de campaña.
Ralph, I got Mr. and Mrs. Furman here, and Charles Whiting, their campaign manager.
- ¡ Pescadilla!
~ Whiting!
Me mostraste la pescadilla, y el róbalo, y ahora no tendré problema...
You showed to me the whiting, and the snook and now I'm going to have no trouble...
Sr. Plunkett, ¿ qué es esta merluza glaseada?
Mr. Plunkett, what is this whiting in a glaze?
Es una hermosa merluza con migas de pan...
Oh, that would be a lovely whiting with bread crumbs.
¿ Y la merluza "au nature"?
And the whiting au nature?
Merluza hervida.
Boiled whiting.
¿ Entonces qué es la merluza con humo?
So, what's the whiting vapor stuff?
Eso querido, es merluza al vapor.
That, my dear young one, would be whiting, steamed.
¿ Merluza bordeaux?
Whiting bordeaux?
¿ Sopa de merluza, señora?
Whiting bisque, madame?
¿ Sopa de merluza?
The whiting bisque?
¿ Tampoco pudo con la merluza?
She couldn't take the whiting, either?
Que la decana Whiting ha muerto.
What? Sue Whiting is dead.