English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Wildcats

Wildcats Çeviri İngilizce

296 parallel translation
Nos peleábamos como salvajes.
We fought like wildcats.
Si no tuviera mujer y cuatro hijos,... pudiera ser que me gustara.
If I didn't have four kids, and a wife that could lick her weight in wildcats I might like it better.
- Se puso furioso al escapar resbalé en el barro y cayó sobre mí como un gato furioso.
When I was grappling'with him I slipped in the mud and he on top of me like 20 wildcats clawing'...
Estoy tan cansado de esperar, que no sentiría ni un rasguño.
I'm that sick of waiting, I could stamp on a litter of wildcats and never feel a scratch.
Cuando él lo hace, es como si fuera una manada de gatos monteses... pero cuando tú lo haces es como ratones.
When he does it, it's like a bunch of trained wildcats... but when you do it, it's more like wild mice.
Siempre en la búsqueda. ¿ Cuándo te asentarás?
Always looking for wildcats. When you gonna settle down, darling?
Me dijeron que dos pozos.
Hey, two wildcats, they tell me.
Encontraron dos pozos en Arizona.
Just brought in two wildcats up in Arizona.
- Los pozos de Arizona.
- Those Arizona wildcats.
Supongo que no sirvo para elegir pozos.
I'm just no good at picking wildcats, I guess.
Los gatos monteses podrían aprender a luchar de ti, Jack.
Wildcats could sure take fighting lessons from you, Jack.
Un escuadrón de 12 Grumann F4F3... apodados "linces", tenían su base en Wake.
A squadron of 12 Grumann F4F3's, nicknamed "wildcats," ere based at Wake.
Los Wildcats tienen el disco.
ANNOUNCER : Now, the Wildcats have the puck.
Los canadienses se dirigen a la portería de los Wildcats.
The Canadians are driving back now toward the Wildcat goal.
Don Martin, el número cinco, en el campo de los Wildcats.
Don Martin. Martin, number five, eased into the Wildcat pitches.
Éste vira hacia la portería de los Wildcats.
Now he turns toward the Wildcat goal.
¡ Martin, de los Wildcats, y Labadoux, de los Seals, regresan al partido!
Yes, Martin of the Wildcats and Labadoux of the Seals are coming back into the game!
El resultado es Wildcats, 2, Seals, 1.
That makes the score Wildcats 2, Seals 1.
El centro canadiense lo lanza al ala, y los Wildcats preparan su defensa.
The Canadian center shoots it to his wingman and the Wildcats rally their defense.
¡ El portero de los Wildcats lo rechaza!
But the Wildcat goalie makes his sa ve!
Unas veces peleamos como gatos monteses. Y otras hablamos de amor.
One minute we're fighting like wildcats, the next we're in love.
¿ Vuelas en aviones Wildcats, Mayor?
Your squadron Flying Wildcats, major?
Acabaremos con ellos y ni cuenta se darán.
We'll be on them like wildcats. They won't know what hit them.
Si tuviera 10.000 soldados como usted, podría terminar esta guerra... en menos de una semana. Podría ser.
If I had 10,000 wildcats like you, I could tear the stomach out of this war... in less than a week, that's what I could do.
Salieron de entre las piedras, gritando y disparando mientras se acercaban.
They came charging out of the rocks, screaming like wildcats, firing as they come.
Derroto a fieras de mi tamaño y bebo hasta que me harto.
I can whup my weight in wildcats and drink my belly full.
Si el último McDade vuelve y resulta ser tu marido, se lanzará sobre mí como un gato salvaje.
- If that last McDade turns out to be your husband, he'll be after me like a storm of wildcats.
Mi esposa y yo solíamos pelear como un par de fieras en la selva.
Me and my wife used to fight like a couple of wildcats with only one tree between us.
Los Wildcats juegan hoy su primer partido de la temporada.
The Wildcats are playing their season's opener today.
Pareces haber estado domesticando gatos monteses.
You look like you been assorting wildcats.
Los Wildcats necesitan toda la ayuda que puedan conseguir
The Wildcats need all the help they can get.
Y la plena garantía de que desconvocarán las huelgas salvajes en 48 horas.
And a flat guarantee you'll settle all wildcats within 48 hours.
- ¡ Ratas avariciosas!
- Greedy wildcats!
Toda una tribu de pies grandes allí abajo... más enfurecidos que gatos monteses.
A whole damn tribe of Blackfoot down there... Just madder than turpentine wildcats.
Todos jugamos en el mismo equipo de vuelta en Muncie - - La High School secundaria de los gatos monteses Eastlake. - ¡ Oh!
We all played on the same team back in Muncie the Eastlake High School Wildcats.
Vamos a explorar cuán genuinas son estas amistades de 20 años de edad... entre los Wildcats Eastlake de 1964.
Let's explore just how genuine these 20-year-old friendships are... between the Eastlake Wildcats of 1964.
Ahora, vamos a ir, gatos monteses!
Now, let's go, Wildcats!
Cualquiera de los viejos gatos monteses podría ser nuestro chico.
Any one of the old Wildcats could be our boy.
Dígamelo a mí, que he visto muchos, con los ojotes encendidos y las cabezas emplumadas, y en vez de manos tienen unas garras bien retorcidas, con uñas más grandes que las de los gatos monteses.
I tell you, I've seen many,... with burning eyes... and feathered heads,... and instead of hands, they have rather twisted claws,... with some larger than those of wildcats.
Pero no son Resistencia en forma.
The Wildcats are more like a street gang.
- Los Linces.
- The Wildcats.
Ellos te encontrarán.
The Wildcats will find you.
¿ Nada de los Linces?
Any sign of the Wildcats?
Esos Linces no son animales, son...
These Wildcats aren't animals, Willie, they're...
Los Linces somos como una familia.
I mean, the Wildcats are like a family.
¿ Detener la epidemia o acabar con los Linces?
Stopping the epidemic, or wiping out the Wildcats?
La de los Linces.
Say hello to the Wildcats.
Los Linces Rebeldes.
The Fighting Wildcats.
Nunca podré ser de una familia... como la de los Linces.
I can never be family... like you and the Wildcats.
También los de Ios barcos.
'Cross the board. Some wildcats, mostly blue chip.
Pozo de exploración.
Wildcats.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]