English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Willie

Willie Çeviri İngilizce

6,289 parallel translation
Nunca te metería el pene a diestro y siniestro.
- I'd never stick my penis in you all Willie-nillie.
¿ Sabes que hicieron cuatro partes de "Liberad a Willie"?
You know they made four Free Willies?
Willie, rompelo.
Willie, break it down.
¡ Willie, quédate en tu tractor!
Willie, stay your tractor!
El incoherente carnaval del Comandante Willie Y curiosa Extravagancia
Major Willie's Rambling Carnival and Curious Extravaganza.
Alcalde Willie a su servicio.
Major Willie at your service.
Willie, necesitamos revisar esa tienda, ¿ así que te vas a hacer a un lado o necesitamos obtener una orden?
Willie, we need to check out that tent, so you gonna step aside or do we need to go get a warrant?
Voy a echarle un ojo a Willie.
I'm gonna keep my eye on Willie.
Sabes, hay algo acerca de este Alcalde Willie.
You know, there's something about this Major Willie.
Era realmente carismático, un poco como este tipo, Willie.
He was a real charismatic, kind of like this Willie guy.
El Carnaval del Alcalde Willie Rambling- - Una gran familia feliz.
Major Willie's Rambling Carnival- - one big, happy family.
El Alcalde Willie, también conocido como Steven Watt de Tampa, Florida.
Major Willie- - aka Steven Watt of Tampa, Florida.
Asi que, buscamos en la feria del Alcalde Willie de arriba a abajo, no encontramos propofol.
RS : So, we turned Major Willie's Carnival upside down, didn't find any propofol.
Bueno, me parece que tendremos que cortar Alcalde Willie perdió nuevamente.
Thanks, Jimbo. Well, it looks like we're gonna have to cut Major Willie loose again.
Creo que me equivoqué sobre el Alcalde Willie.
I think I made a mistake about Major Willie.
¿ Alcade Willie?
Major Willie?
Quizás alguién susurró el nombre de Willie en su oído.
Maybe somebody whispered Willie's name in her ear.
Lo bueno para nosotros, el Alcalde Willie mordió más de lo que podía masticar.
Good thing for us, Major Willie bit off more than he could chew.
Y después cuando Willie descubrió lo que hizo, tú le disparaste también.
And then when Willie found out what you did, you shut him up, too. Is that about right?
El Carnaval Laberíntico del Alcalde Willie y el Espectáculo Curioso.
Major Willie's Rambling Carnival and Curious Extravaganza.
Willie no era un santo, pero era mejor que la mayoría.
Willie was no saint, but he was better than most.
Willie mato a Rachel.
Willie killed Rachel.
Si, el tenia dudas sobre Willie, Así que él decidió aferrarse a eso.
Yeah, he had doubts about Willie, so he decided to hang onto this.
Pequeño desorden. ¿ Por lo que el propofol pertenecía a Willie?
So the propofol belonged to Willie?
Willie le pidió que se deshiciera del cuerpo por él.
Willie talked him into dumping a body for him. I mean, come on.
Quiero decir, vamos. Los tipos como Willie son artistas de la estafa.
Guys like Willie are the consummate con artists.
Se trata de dos strikes de Willie Wilson.
It is two strikes on Willie Wilson.
Cuando le preguntaron por qué robaba bancos, Willie Sutton respondió,
When asked why he robbed banks, Willie Sutton famously replied,
Sólo que Willie Sutton nunca dijo eso.
Except Willie Sutton never said that.
Willie, ¿ qué quieres decir con eso?
Willie, what do you mean you took somebody?
Bueno, ya sabes, Willie Ray y tú siempre sois bienvenidos a pasar las fiestas con nosotros si vosotros...
Well, you know, you and Willie Ray are always welcome to spend the holidays with us if you - -
Willie Ray, lo siento mucho.
Willie Ray, I'm so sorry.
Ya es suficiente, Willie Ray.
Enough, Willie Ray.
Si estoy cansado, es porque estoy cansado de que la gente me diga que estoy cansado, especialmente tú, Willie Ray.
If I am tired, it's because I'm tired of people telling me I'm tired, especially you, Willie Ray.
¿ Es así todos los días, Willie Ray?
Is he like that every day, Willie Ray?
Especialmente tú, Willie Ray.
Especially you, Willie Ray.
Willie Ray, creo que debemos coger el teléfono ahora mismo y... Y... Y solucionar este asunto, hablar ahora con ellos de esto.
Willie Ray, I think we should get on the phone right now and - - and - - and settle this thing, talk to them about it.
No a menos que lleve puesto un disfraz de Willie Nelson.
Not unless he's wearing a Willie Nelson disguise.
Primero queremos que baile Willie.
First we want Willie to tighten it up.
Willie, a quien ya has conocido.
Willie, who you've met.
Vamos, Willie, tengo hambre.
Chop-chop, Willie, I'm starving.
Debo advertirle, Willie de que si alguna vez dice una palabra de esto a alguien tendré que matarlo de la manera más desagradable.
I should tell you, Willie if you ever speak a word of this to anyone I shall have to kill you in a most unpleasant manner.
Willie. ¿ Qué ha sucedido?
Willie. What on earth's happened?
Willie, vamos.
Willie, come on.
- Blind Willie McTell.
- Blind Willie McTell.
Recuerdo una vez que estaba tomando cocaína con un caballo de Willie Nelson. Nos estábamos divirtiendo y entonces me di cuenta de que estaba muerto.
I remember, one time, doing cocaine with Willie Nelson's horse, and we were having so much fun.
El hombre, que se parecía a Willie Nelson.
And man, he looked just like Willie Nelson.
Sabes, Willie Nelson, dijo que el whisky... era la única cosa que casi lo mata.
you know Willie Nelson, he said whiskey was the only thing that almost killed him.
Si tú lees el libro de Willie, lo sabrías.
If you read the Willie book, you'd know that.
Partying with Jimmy Buffett on the back of Willie Nelsors bus.
Partying with Jimmy Buffett on the back of Willie Nelson's bus.
Willie fue el residente del Doctor Feel Good.
Willie was the resident Dr. Feel Good.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]