English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Willows

Willows Çeviri İngilizce

414 parallel translation
Los veré en los sauces.
I'll meet you at the willows.
Estarías fantástica caminando entre los alerces a la luz de la luna.
You'd make a mighty pretty picture coming through the willows in the moonlight.
Largo de aquí. Vete a los sauces y espera.
Go down to the willows and wait.
Alguien en los sauces dice que unos del pueblo van a incendiar el campo.
Guy in the willows said them poolroom fellas figure on burning the camp out.
Hasta que las palmeras se convirtieron en los sauces junto al canal.
Then the palm trees changed into those willows by the canal.
Ésta era su casa en Long Island, Los Sauces... la única imagen quejamás se ha tomado de esta magnífica propiedad.
This was his home on Long Island, the Willows, the only newsreel shot ever taken of this magnificent estate.
"También es mi deseo que la propiedad de 67 acres conocida como Los Sauces... sea propiedad de la anteriormente mencionada Margo Martin".
"It is also my wish that the estate consisting of 67 acres, known as the Willows, become the property of said above mentioned Margo Martin."
De veras, Srta. Martin, si Los Sauces permanece en la familia... todos le estaríamos muy agradecidos.
Really, Miss Martin, if the Willows were allowed to remain in the family, we should all be deeply grateful.
Yo andaba cerca y sólo vi a Bragg que salía a caballo.
I was out on the road that morning and I saw Bragg come out of the willows running his horse.
"Entonces colgamos las arpas en los sauces."
"We hanged our harps upon the willows."
Encontraran su historia en "El Viento en los Sauces" de Kenneth Grahame.
You'll find his story in "The Wind in the Willows".
Suena igual que la brisa de la mañana rozando las hojas del sauce. Sí. - ¿ Qué significa?
Sounds like a morning breeze, rustling through the leaves of the willows.
- ¿ Empacaste el paracaídas, Willows?
- Did you pack the chute yourself, Willows? - Yes.
- Sí, le alquilo la casa a Willows.
. - Yes, I rent the farm to George Willows.
Señor Willows.
Mr. Willows.
- ¡ Señor Willows!
- Mr. Willows!
¡ Señor Willows!
Mr. Willows!
- Señor Willows.
- Mr. Willows.
- No soy Willows.
- It's not Willows.
En casa de Willows.
Willows'house.
La calle es reconocida por los sauces de sus veredas.
This street is known for the willows on its sides
Los sauces de Ginza son tan famosos como los castaños de Paris.
The willows in Ginza is as famous as the buckeyes in Paris
Sí. Sólo usan la parte más delicada de la pluma.
Only the hearts of the tender pussy-willows are used.
Hay alguien entre los sauces.
Somebody in those willows.
Oigo tu voz en el viento que agita los sauces
I hear your voice in the wind that stirs the willows
Los sauces bailan las estrellas brillan esa mezcla de luces es tuya y mía
The willows bending the stars that shine The shore lights blending they're yours and mine
Bajó tan rápido como pudo... y vio al gato marcharse entre los sauces.
He got down as fast as he could... and saw the cat going off through the willows.
Y, en cierta ocasión, caminaba por la orilla del río cuando vio algo que golpeaba la arena, bajo los sauces.
And once upon a time, she was walking along by the river bank and she seen something bumping and scraping along on a sand bar down under the willows.
En nuestra aldea, ahora, florecen los sauces.
Pussy willows are now in bloom in our village.
Del roble debe alejarse... el sauce debe evitar, y los frutos debe buscar.
Get away from oak trees stay away from willows, and try to stand by a beech tree.
Aún se ven las chimeneas requemadas, vestigios entre los sauces donde los ríos se encuentran.
You can still see the burned fingers sticking above the willows where the rivers meet.
He visto a Mathias Desgrez... encima de los sauces.
I saw Mathias Desgrez... over at the willows.
¿ Recuerdas el Lago de los Sauces? ¿ Aquella vez, en la montaña?
Remember when we went to that mountain lake surrounded by willows?
Magia de verano ondea a través de los sauces justo dentro de tu corazón
# Summer magic # It weaves through the willows # Right into
¿ Llorones?
Weeping willows?
Es la residencia de Rawlings y el Cuartel General del Asociación de veteranos de Kalaya. - ¡ Hablando de coincidencias!
That's the Willows, the home of Colonel Rawlings and the headquarters of the Kalayan Ex-Servicemen's Association.
Brigadier General Godard, Y Vicealmirante Willows.
Brigadier Ponsonby-Goddard and Vice Admiral Willows
Tengo una cita con el Almirante Willows.
I have an appointment with Admiral Willows.
El Almirante Willows y el Brigadier Godard perdieron a sus mayordomos.
Admiral Willows and Brigadier Goddard both lost their butlers.
- No estoy seguro.
( Willows )'I'm not so sure.
Por entonces todas ustedes serán tan graciosas como jóvenes sauces.
By then you'll all be as graceful as young willows.
Sauces.
Willows.
- Tenemos que ser sauces.
- We must be willows.
- Sauces.
- Willows.
Tenemos que ser sauces.
We must be willows.
Delgados, flexible sauces.
Slender, limber willows.
AI lado del camino sauces, sauquitos habían.
willows by the road, willow trees are growing.
Escóndete en los sauces.
Hide in the willows.
Cuando las 7 estrellas estén alineadas con el pico del monte, ellas estarán disponibles
When the 7 stars arealigned with the mountain peak she will be in the willows.
- Gowie, Gowie. - ¡ Señor!
7 stars willows remind me
¡ Benson!
( Willows ) Benson!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]