Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Winkle
Winkle Çeviri İngilizce
247 parallel translation
Prácticamente Rip Van Winkle.
Practically Rip Van Winkle.
Me siento como Rip van Winkle.
I feel like Rip van Winkle.
Les presento al Sr. Sylvester Scarletto cantando "El bígaro en el suelo de la pensión". El Sr. Sylvester Scarletto.
I introduce to you, Mr. Sylvester Scarletto singing "The Winkle on the Boarding House Floor." Mr. Sylvester Scarletto.
Hay un buen espectáculo en la ciudad. - George Everson en "Rip van Winkle".
For the self-supporting girl a material for a frock of this design would be a useful gift.
¿ Quién se cree que es, Rip van winkle?
Who does he think he is, Rip van Winkle?
Oh, Sr. Winkle. Hola.
OH, MR. WINKLE.
Tiene algo que ver con Rip Van Winkle, ¿ verdad?
It has something to do with Rip van Winkle.
Me siento como Rip Van Winkle.
I feel like rip van winkle.
la autoridad del club en temas de conquistas románticas, el Sr. Nathaniel Winkle, el deportista del grupo, y yo mismo.
Tupman, the club authority on matters of romantic conquest, Mr. Nathaniel Winkle, the all-round sportsman of the group, and myself.
Sr. Tupman, Sr. Snodgrass, Sr. Winkle,
Mr. Tupman, Mr. Snodgrass, Mr. Winkle
Creo que el Sr. Winkle se ha quedado dormido.
Why, I do believe Mr. Winkle has fallen asleep.
Estaba a punto de decir que un traje de mi amigo... el Sr. Winkle podría quedarle mejor.
I was about to observe that a suit of my friend Mr. Winkle would perhaps fit you better.
Sr. Winkle.
Mr. Winkle.
¿ Intoxicación? ¿ El Sr. Winkle?
Intoxication?
¿ Aceptamos, Sr. Winkle?
Shall we, Mr. Winkle?
Necesitará un segundo, Sr. Winkle.
You will need a second, Mr. Winkle.
Oh, Sr. Winkle.
Oh, Mr. Winkle.
¿ Puedo preguntarle la naturaleza de los hechos por los cuáles... obtuvo el abrigo del Sr. Winkle, señor?
May I ask the nature of the means by which you acquired Mr. Winkle's coat, sir?
¿ Sin el conocimiento del Sr. Winkle?
Without Mr. Winkle's knowledge, sir?
Tonterías, Winkle.
Nonsense, Winkle.
¿ Y usted, Sr. Winkle?
Why you, Mr. Winkle.
Winkle, tendría la amabilidad de recuperar mi látigo.
Mr. Winkle, have the kindness to retrieve my whip.
¡ Su pájaro, Sr. Winkle!
Your bird, Mr. Winkle!
Winkle, lleve a Tupman de vuelta a la cama.
Winkle, put Tupman back to bed.
Por favor váyase, Sr. Winkle, el Sr. Nupkins... ha amenazado con disparar si le ve hablar conmigo.
Oh, please go away, Mr. Winkle. Mr. Nupkins has threatened to shoot you if he finds you talking to me.
Sr. Winkle, váyase antes que le disparen.
Winkle. Please go away before he shoots you.
Profesor Winkle, ¡ Cuidado!
Master Winkle, Look out!
Winkle.
Winkle.
El señor Winkle tiene convenientemente una corta memoria, milord.
Mr. Winkle has a conveniently short memory, my
Ahora, Sr. Winkle, permítame recomendarle por su propio... bien que tenga presente el mandamiento de su Señoría de ser... prudente.
Now, Mr. Winkle, and Let me recommend you for your own sake to bear in mind his Lordship's injunction to be careful.
Ahora, Sr. Winkle, recuerda haber pasado a ver al... demandado Pickwick en el alojamiento del demandante en... la calle Goswell en una mañana en particular de Julio... pasado?
Now, Mr. Winkle, do you remember calling on the defendant Pickwick at the plaintiff's Lodgings in GosWell Street on one particular morning in July Last?
Ahora, Sr. Winkle, le ruego diga al jurado lo que vio... mientras entraba al alojamiento del demandado.
Now, Mr. Winkle, pray tell the jury what you saw on entering the defendant's Lodgings. Uh -
Gracias, Sr. Winkle.
Thank you, Mr. Winkle.
Explique las circunstancias, Winkle.
Explain the circumstances, Winkle.
Eh Winkle dormilón, despierta.
Rip van Winkle, wake up.
Hombres de palabra fácil llegados expresamente de la ciudad... intentaron infiltrarse hábilmente en cada puestecillo.
[Quick-talking men, who came specially from the city... ] [... began to winkle their way skillfully into every small group.]
Los senadores Hawk y Winkle acaban de salir del puesto de revista.
Senator Hawk and Senator Winkle have come out of the reviewing stand.
Vamos, Rip van Winkle, no me diga que no ha oído hablar de la mecanización.
Come, Rip van Winkle, don't tell me you've never heard of mechanisation?
Los jóvenes están por llegar.
- We shall winkle him out somehow.
Cuatro "Rip van Winkle" *.
Four rip van winkles.
Al igual que "Rip van Winkle" *.
Just like rip van winkle.
Vive en una maravillosa casa vieja en la calle Winkle.
Lives in a marvelous old house out there on Winkle Road.
Sí, eso.
Hey, van winkle.
Quizá fueran de Rip Van Winkel.
Might have been used by rip Van winkle.
Tenemos un buen Rip Van Winkle aquí.
We've got a proper Rip Van Winkle here.
¿ Podría sacarle un pastel?
Could I possibly winkle a cake out of you?
O para beber, cómprese un muñequito con un pene de tamaño real.
Or for drinks, why not buy a'wicked willy'with a life-size winkle serves warm beer.
Boots me dice que hay un caballero... en la cafetería preguntando por usted... con gran insistencia. Sr. Winkle. Sr. Winkle.
Mr. Winkle.
Nunca.
Mr. Winkle?
¡ Sr. Winkle!
- Music - Mr. Winkle!
"Rip van Winkle" *.
Rip van winkle.