Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Witches
Witches Çeviri İngilizce
3,150 parallel translation
Murieron muchos Santos y Brujas y la guerra llego a su final.
The sages and the witches died out in droves, and the war came to an end.
Según los informantes, Balder es un descendiente de los Sabios perdidos el devotos de la luz y enemigo de las Brujas.
According to informants, Balder is a descendent of the long lost sages... the votaries of light and enemy of the witches spoken of in folklore.
Cuando mi padre intentó descubrir la verdad sobre de los Sabios y Brujas...
When my father tried to uncover the truth about the sages and witches...
Mi padre era un periodista que dedicó su vida a resolver el misterio de los Sabios y las Brujas.
My father was a journalist... who devoted his life to solving the mystery of the sages and the witches.
Según sus notas hace unos 500 años los Sabios y las Brujas repente desaparecieron... y su leyenda se olvido.
According to his notes, about 500 years ago... the sages and the witches suddenly disappeared... and their legend was lost.
La calamidad resultó en la caída de las Brujas y los Sabios.
The calamity resulted in the downfall of the witches and the sages.
La misión de nosotros las Brujas es proteger el Ojo Izquierdo.
It is the mission of us witches to protect Left Eye.
¿ Nosotras las brujas?
Us witches?
El Ojo Izquierdo de las brujas es nuestro ahora.
The Left Eye of the witches is ours now.
Para llegar a ser la Bruja más poderosa hay que derrotar al oponente más fuerte.
To become one of the most powerful witches, I had to defeat the strongest opponent. That's all.
Tal vez todavía hay brujas en Sleepy Hollow?
Perhaps there are still witches in Sleepy Hollow?
Cuando Adams escribió en este manuscrito, brujas eran el único medio de la creación de la luz del sol en la noche.
When Adams wrote in this manuscript, witches were the only means of creating sunlight at night.
¿ Por qué esas niñas en Salem decían que algunas personas eran brujas?
Why did those girls say people were witches back in Salem?
Es un encuentro de brujos.
It's a gathering of witches.
Hace años que destruyó a las Brujas Malvadas pero para ella es como si hubiera sido ayer.
It's been years since she destroyed the Wicked Witches, but to her it's going to seem like only yesterday.
Así que esta es la famosa niña que derrotó a las brujas malvadas.
So this is the famous girl who vanquishes wicked witches.
Probablemente serán los demonios o brujas para Halloween.
They'll probably be devils or witches for Halloween.
Estamos brujas!
We're witches!
Atrapamos o matamos a las más peligrosas, como las brujas.
The most dangerous, such as witches, we trap or kill.
Las brujas destruyeron ciudades.
Witches laid waste to cities.
Hay brujas que necesitan morir.
There are witches that need killing.
Malditas brujas.
Fucking witches.
El tósigo de plata repele a las brujas.
Silverbane, repels witches.
Te trata peor que un perro, dice que las brujas somos abominaciones.
He treats you worse than a dog, calls witches abominations.
¡ Te estoy entrenando para matar brujas!
I am training you to kill witches!
El talismán más sagrado de las brujas.
The witches'most sacred talisman.
Vamos a mostrarles lo que le hacemos a las ciudades que queman brujas.
Let us show them what we do to cities that burn witches.
Por ejemplo, las brujas representan
For example, the witches represent
Tenkill dice que el Ave del Trueno, hace que el trueno nos proteja de las brujas en la noche.
Tenkill says Thunderbird makes thunder to protect us from witches at night.
Las tres brujas podían estar trabajando juntos.
All three witches could be working together.
Claro que no he estado transportando un montón de brujas y duendes alrededor.
Sure haven't I been ferrying a lot of witches and goblins around.
Basta de brujas o chicos tontos o niñas hambrientas.
No more witches or dim-witted boys or hungry little girls.
♪ Más allá de brujas Zapatos y capuchas ♪
Beyond witches and slippers and hoods
♪ Las brujas pueden tener razón ♪
Witches can be right
Las brujas solían utilizarlo para llamar al diablo!
Witches used to use that to summon the devil!
Además, Malice está ocupada con sus brujas y demonios para darse cuenta.
Malice is too caught up in her witches and demons to notice.
Dijo que estas brujas trataban para construir un ejército o algo así.
He said these witches were trying to build an army or some shit.
Brujas.
Witches.
No queremos pasar la noche con los fantasmas y brujas.
We don't want to spend the night with ghosts and witches.
Dr. D, fantasmas, espíritus, brujas, rumores casa embrujada.
Dr. D, ghosts, spirits, witches, haunted house rumours.
¿ Acaso es una pócima mágica...? ¿ eso que preparan ustedes en la Noche de San Juan?
Is it some kind of witches " broth you ladies are cooking on Midsummer Eve, huh?
Esta es la historia de un pueblo de oriente que cree en las brujas.
This is the story of an Eastern village that believes in witches.
Estás entre las brujas y los seres humanos.
You are between witches and humans.
Debe irse de casa sola, buscar un pueblo en el que no haya brujas... y vivir en él durante un año.
She must leave her home all alone, and look for a village without witches..... and live there for 1 year.
Esta importante tradición sirve para que todos sepan... que las brujas aún existen.
This important tradition is important so that everyone knows..... witches still exist.
Las brujas van de negro desde la antigüedad.
Witches have been wearing black since antiquity.
Provienes de un largo linaje de brujas.
You come from a long lineage of witches.
Las brujas hemos sobrevivido hasta ahora... ayudando en lo que podemos para cambiar la opinión de la gente.
We, witches, have survived until now... doing whatever we could to change people's opinion.
Yo no soy como las brujas de tu edad.
I am not like the witches of your age.
Tendrá miedo de las brujas.
He must be afraid of witches.
¡ Entonces las brujas existen de verdad!
This means witches really exist!