Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Witnesses
Witnesses Çeviri İngilizce
9,702 parallel translation
¿ Se le informó por escrito o ante testigos... de que la prueba iba contra los deseos del productor?
Were you informed in writing or before witnesses that the stunt was contrary to the producer's wishes?
Por eso no dejaremos ningún testigo.
That's why we're not leaving any witnesses.
Tenemos muchos testigos diciendo que te vieron hacerle una amenaza grave a Peter Mills.
- We have numerous witnesses saying they saw you Make a serious threat against peter mills.
¡ Tengo testigos!
I got witnesses!
Víctimas, testigos y balística.
Victims, witnesses, and ballistics.
Los dos sabemos que esos testigos... Y el archivo de Minx, si se borró algo...
We both know that witnesses... and Minx's file, if something was erased...
Tengo un testigo que le dirá...
I have witnesses that will tell you
Hay un millón de testigos de esto.
There are a million witnesses to this.
Voy a interrogar a los testigos y ver si puedo demostrar que Liam hizo esto.
I'm going to interview witnesses and see if I can prove that Liam did this.
Hay testigos.
These witnesses.
Y no se les condenaría, porque los únicos testigos son usted y Tao.
And they wouldn't be convicted,'cause the only witnesses is you and Tao.
Lástima que los únicos testigos sean chinos.
Pity the only witnesses were Chinese.
Es una lástima que los únicos testigos... fueran chinos.
Pity the only witnesses... were Chinese.
Tengo testigos creíbles.
I have credible witnesses.
Grabado en un teléfono móvil, cuyos testigos afirman que muestra a la trabajadora sexual sintética responsable de la muerte de un hombre en un burdel de Londres.
... shot on a mobile phone, which witnesses claim shows the Synthetic sex worker responsible for the death of a man at a London brothel.
No quiero que haya testigos.
I don't want any witnesses.
Bueno, ¿ qué hay de los testigos?
Well, what about the witnesses?
Sin arma del crimen, sin imágenes de vigilancia, ¿ y no hay más testigos a parte de Jalil?
So, no murder weapon, no CCTV, and no witnesses other than Jalil?
Y no tenemos dinero para entrevistar a un millar de amigos, sus profesores, sus familiares, y testigos expertos.
And we... we do not have the cash to interview a thousand friends, his teachers, and family members, and expert witnesses.
Tienes que estar alineando nuestro panel de testigos.
You need to be lining up our panel of witnesses.
Los testigos vieron a varios tiradores.
Witnesses saw multiple shooters.
Testigos les informaron escapar en una camioneta de color negro.
Witnesses reported them escaping in a black van.
Korsak y yo hablaremos con los testigos.
Korsak and I are going to talk to the witnesses.
Vemos a un asesino mirando a su alrededor para ver si hay testigos, pero tal vez solo sea un tío que vuelve a su coche a buscar su cartera.
We see a killer looking around for witnesses, but maybe this is just a guy going back to his car for his wallet.
- ¿ Algún testigo?
- Any witnesses?
Los testigos le vieron en el trabajo a la hora del asesinato.
Witnesses saw him at work at the time of the murder.
No hubo testigos.
No witnesses.
Los Testigos vuelven a confiar en mí.
The witnesses trust me again.
Seremos llamados como testigos.
We may be called upon as witnesses.
De acuerdo a la policía, antes del accidente... muchos testigos reportaron haber visto una ballena fantasma. Pero, no hay registros de ello en las cámaras de seguridad.
According to the police, right before the accident, many witnesses reported seeing a whale-shaped shadow, but the security cameras didn't show anything of the like.
¿ Algún testigo?
Any witnesses?
No tenéis testigos, ni pruebas de que matara a la doctora, a ese asesino, ni a esos críos... Nada.
You got no witnesses, no proof that I killed the doctor, that-that punk murderer, those kids- - nothing.
¿ Hubo algún testigo?
Was there witnesses?
Este lugar guarda todas las respuestas a cada pregunta que tenemos sobre nuestro papel como Testigos.
This place holds all the answers to every question we have about our role as Witnesses.
Parece que no hay ninguna directriz definitiva a nuestro papel como Testigos, debemos continuar definiendo las reglas como corresponde.
It seems, absent any definitive guidelines to our role as Witnesses, we must continue to define the rules as we see fit.
Para ser efectivos, tenermos que anteponer nuestro lazo como Testigos antes que nada ni nadie.
To be effective, we must put our bond as Witnesses before anyone or anything else.
Recuerdo que había dos Testigos en el Libro de la Revelación.
I recall there were two Witnesses in the Book of Revelation.
¿ Cuántos Testigos dije que especificaban en la Biblia?
How many Witnesses did I say were specified in the Bible?
El estado va a probar, con el testimonio directo de los testigos, que el relato épico de secuestro y escape de Alison DiLaurentis es una mentira.
The commonwealth will prove, with direct testimony of witnesses, that Alison DiLaurentis'epic tale of abduction and escape is a lie.
- Testigos.
Witnesses.
Spencer, dijeron que tienen testigos.
Spencer, he said they've got witnesses.
- ¿ Testigos?
Witnesses?
- ¿ Algún testigo?
- Witnesses?
Los testigos hablan de él como desorientado y con posibles alucinaciones justo antes del accidente.
Witnesses described him as being disoriented and possibly hallucinating just prior to the accident.
Y no importó que no hubiera testigos...
And it wouldn't matter that there were no witnesses,
Todo tuyo. Tus testigos están justo allí.
Your witnesses are right over there.
Hablaré con los testigos.
I'll talk to the witnesses.
- ¿ Tenemos testigos?
- Any witnesses?
No habrá testigos.
There's no witnesses.
Los testigos reportaron verlo cerca de la caravana del lanzador de cuchillos poco antes del ataque.
Witnesses reported seeing him near the knife thrower's caravan shortly before the attack.
¿ Testigos?
Witnesses?