English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Woogie

Woogie Çeviri İngilizce

177 parallel translation
No puede haber una revolución con un pueblo que cree en las perritos calientes y el boogie boogie.
WITH PEOPLE WHO BELIEVE IN HOT DOGS AND BOOGIE-WOOGIE.
Apartar a las masas del boogie-boogie es difícil.
THE PROBLEM OF TAKING AWAY THE MASSES FROM BOOGIE-WOOGIE IS A DIFFICULT ONE.
Cuando se inclinó sobre mí... para corregir mi ortografía de "boogie"... sentí su aliento en mi oído.
Once when you leaned over my shoulder to correct my spelling of the word "boogie-woogie," I could feel your breath on my ear.
Pero recordad, nada de música pop.
But remember, no woogie-boogie.
Yo tocaré un pequeño boogie-woogie...
I'll give you a little boogie-woogie...
¿ Un bugui-bugui? Arriba.
Some boogie-woogie?
Oyes un trío de "boogie-boogie" y descubres que es Nueva York.
♪ Then you hear a boogie-woogie trio ♪ And you discover you're in New York
No escribiré más canciones como boogie-woogie en el resto de mi vida.
I'll never write another boogie-woogie tune as long as I live.
¿ El que compuso "Boogie woogie Sugie"?
The man who wrote "Boogie Woogie Sugie"?
Una chica debe saber de medallas tanto como de boogie-woogie.
A girl gets to know medals like she does boogie-woogie.
- Hay un nuevo conjunto de boogie-woogie...
- There's a new boogie-woogie joint...
¿ Tú qué sabes de ese conjunto de boogie-woogie?
Now, what do you know about this little boogie-woogie joint?
¡ Sin boogie-woogie!
No boogie-woogie!
Porque a la damita le gusta menear el esqueleto un poco
For the little lady likes a bit of boogie-woogie
Y no tiene ni un minuto libre para menear el esqueleto
And she hasn't a minute to spare for boogie-woogie
Repítamelo, ¿ cuándo vamos a rodar el bugui-bugui?
Tell me, Bill, when are we going to shoot the boogie-woogie?
Y en cuanto pueda, le enviaré sus doce discos de baile.
And I'm sending at my earliest convenience your 1 2 boogie-woogie records.
Me encanta el bugui-bugui tanto como parlotear
I like to boogie-woogie Like to chew up a rug
Solo sé que baila muy bien el Boogie-Woogie.
But he sure can do the boogie-woogie.
Boogie-Woogie, novelas Grand Hotel... solo ves eso.
Boogie-woogie, corny magazines! Is that all you see?
Escucha ese boogie-woogie, estilo, estilo, estilo...
Listen to that boogie-woogie Style, style, style
Tu me trajiste boogie-woogie.
You bring me boogie and woogie.
- El boogie woogie de siempre.
- Boogie-woogie.
Ya ve, profesor, el boogie woogie es la música más científica, es la única que permite al pianista tocar con una mano, y comer con la otra.
You see, Professor, boogie woogie is the most scientific of musical forms. It's the only one that allows the piano player to keep the music going with one hand, and feed himself with the other.
Esta noche bailará el boogie-woogie.
Tonight you'll dance the boogie-woogie
baile, el baile del boogy-woogy no lo toco yo, y esa bonita música es la que te gusta a ti.
I don't play boogie-woogie and that's the music you like.
Lástima que esté de guardia, podríamos ir a bailar boogie-woogie.
A pity I'm on duty, or we could dance a boogie-woogie.
Ahora en su honor la orquesta interpretara una boogie-boogie.
And now. in their honour. the band will play a boogie-woogie.
- "Boogie-woogie" y bailando en mi patio.
- Boogie-woogie and twisting'up yourself in my yard.
No existe más el "boogie-woogie", Padre
They don't have boogie-woogie anymore, Preacher.
Era un compositor de boogie-woogie que tenía un estilo increíble.
He was a boogie-woogie composer who had the most terrific style.
Y el primer premio, al Fred Astaire de Brooklyn, al más marchoso. ¡ El maestro!
In first place, the coolest, Brooklyn`s Fred Astaire, the boogie-woogie man.
Alucinarás con ella.
It'll boogie-woogie on your brain.
Que pase el clarín narigón.
- Send in the boogie-woogie bugle beak.
- Ay, señor- - - ¡ Zape!
- Aw, sir... - Boogie-woogie!
Bien, ése es un Reed Jack... uno de nuestros mejores trajes boogie-woogie.
Now, that's old reet, Jack. One of our better boogie-woogie suits. And very expensive.
En un momento, apagaremos las luces y nos iremos bailando de aquí.
We're gonna be boogie-woogie-ing our way right out across the street soon.
Nada de boogie-woogie.
No boogie-woogie.
Noogie, Noogie.
I'm the noogie-noogie-woogie.
I got the rockin'pneumonia and the boogie-woogie flu
# I got the rockin'pneumonia and the boogie-woogie flu # # Blair!
Sí, pero también el boogie-woogie.
Yes, but they also have jitterbugs.
- ¿ El boogie-woogie?
- Jitterbugs?
El vidrio no duele mucho, pero la sal que entra en la herida arde como un capirotazo marciano.
Well, the glass doesn't hurt much But the salt that's seeping into the wound Hurts like a martian head woogie.
¿ Acaso insinúas que un artista de la talla de Liberace puede compararse con un paleto que masca chicle y canta bugui-bugui?
Oh, look here. You're not suggesting that an artiste of Liberace's stature can be likened to the boogie-woogie of a gum-chewing country bumpkin?
I got the rockin'pneumonia and the boogie-woogie blues... si, aprendí esto cuando era un hippie!
I got the rockin'pneumonia and the boogie-woogie blues... Yeah, I learned this when I was a hippie!
( En Vogue cantando "Boogie Woogie Bugle Boy" )
( En Vogue singing "Boogie Woogie Bugle Boy" )
Jazz en el piano!
Boogie-woogie on the piano?
- Se llama "Pinetop's Boogie Woogie".
- Pinetop's Boogie Woogie.
¡ Sí, el barrelhouse El boogie y el blues!
Yes, the barrelhouse The boogie-woogie and the blues
Y con el ritmo del boogie te distraerás
And the boogie-woogie beat Will drive you straight to distraction
Creo que le llaman Boogie-boogie.
I believe they call it woogie-Boogie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]