English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Works

Works Çeviri İngilizce

45,486 parallel translation
Creo que no funciona de esa manera.
I guess I don't think it works that way.
Quería demostrar que funciona.
He wanted to prove that it works.
Tenemos que decirle que funciona, Will.
We need to tell him that it works.
¿ Qué funciona?
What works?
Cooper. La máquina funciona, ¿ sí?
Cooper... it works, okay?
Aprendí como funciona este virus. Ese sería el momento que ya me encontraba infecado, y ni siquiera sabía.
Learning how this virus works, that's probably at the time where I was probably infected and didn't even know.
Estamos produciendo y creando estas obras Para una galería de fotografía de arte.
And we're producing and creating these works for a fine art photography gallery,
¿ Para qué sirve una mejor amiga que trabaja en el cine si no te deja entrar gratis?
What good is having a best friend who works at the movies if you can't get in for free?
¿ Entienden? Así funciona todo en la preparatoria.
You see, that's just how it works in high school.
No, mi casa estaría bien.
No, no. My house works.
Ira con todo el maldito mundo y con la manera en que funciona.
Anger at the whole fucking world and the way it works.
Funciona para mí.
Works for me.
Leí eso también, pero solo funciona mezclado con queso.
I read that too, except it only works mixed with cheese.
La geografía, la distancia trabaja en nuestra contra.
The geography, the distance works against us.
Funciona para mí.
It works for me.
Este negocio funciona.
This business works
Cuando te condenan se convierte en un hecho.
How it works is when they convict you, it turns into a fact.
- Sé cómo funciona en la Biblia.
I know how it works in the Bible.
- ¡ No funciona así!
That's not how it works!
- Mejor a las cinco y media.
- 5 : 30 works a little better for me.
- A mí me viene mejor a las seis.
- Well, 6 : 00 works better for me.
Mi amigo Guang trabaja allí.
My friend Guang works there.
Esta es la chimenea, por supuesto, y funciona.
And, uh... this is a fireplace, of course. And it works.
Almsgiver, su medicina funciona de maravillas.
Almsgiver, your medicine works a treat.
¿ Qué tan bien funciona?
How well it works?
La manera tradicional de trabajar funciona bien.
The old way works just fine.
A saber, un tal Raymond Stussy trabaja para la junta de la condicional, y tengo que preguntar, si existe alguna relación con el Stussy de la marquesina.
To wit, one Raymond Stussy works for the parole board, and I have to ask, any relation to the Stussy on the marquee?
Después de verte en el tocador, fui a ver a ese tipo que trabaja allí y algo me llamó la atención.
So, after I see you in the commode, I go see this fellow that works there, and something strikes me odd.
Verá, Emmit Stussy, al que conocerá muy pronto, es un gran hombre, un filántropo, un líder y, últimamente, ha estado hablando con creciente regularidad sobre dedicarse por completo a sus buenas obras, por ejemplo, a mejorar la humanidad.
You see, Emmit Stussy, whom you'll meet, is a great man, a philanthropist, a leader, and, of late, he's been talking with increased regularity about dedicating himself in total to his good works, i.e., the betterment of mankind.
¡ Así es como funciona el mundo!
So that's how the world works!
Sí, así es como funciona el mundo.
Yeah, that's how the world works.
Mi esposo trabaja para una compañia de tecnología... y abrieron una sucursal en la ciudad.
- My husband works for a tech company and they opened up an office downtown.
Funciona, estoy curado.
I-It works. I'm cured.
Me temo que no funciona así.
I'm afraid that's not how it works.
Funciona.
It works.
- Sí, funciona.
- Yeah. - Yes, it works.
Quiero que veas cómo funciona.
I want you to see how this works.
Sé cómo funciona esto.
I know how this works.
Sé cómo funcionan estas malditas cosas.
I know how the f---ing thing works.
Solo soy una rubia que trabaja con Reda.
I'm just some blonde lady who works with Reda.
¿ Ves cómo va?
See how it works?
Me temo que una de sus antiguas agentes trabaja en esa organización y estaba muy involucrada en el caso.
I'm afraid one of our former officers works at this non-profit and was very involved in the case.
- Bien, deberías haber sabido que se cocía algo...
- Well, you must have known that something was in the works- -
¿ Nadie que todavía trabaje allí?
Uh, no one who still actually works there?
Es muy extraño cómo funciona la vida, porque nunca voy a comprar trajes de baño, y acabo de comprar dos trajes de baño nuevos.
It's so weird how life works,'cause, like, I never swimsuit shop, and I just bought two new bathing suits.
Ya sabes cómo funciona.
Come on. You know how it works.
Nassau funciona mejor cuando sus hombres saben a qué tripulación pertenecen y a qué capitanes deben obediencia.
Nassau works best when its men know what crews they belong to and what captains they answer to.
A veces funciona.
That sometimes works.
John Donovan dice que defenderá los EE. UU., pero vean quién trabaja para él.
John Donovan says he will defend America, but look who works for him.
34 años, soltera, trabaja para una compañía con sede en Zúrich llamada Teradyne.
34, unmarried, works for a Zurich-based software company called Teradyne.
- Francamente, no sé cómo funciona.
I honestly don't know how it works.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]