English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Worship

Worship Çeviri İngilizce

3,383 parallel translation
Veras, nosotros veneramos a las vacas.
YOU SEE, WE WORSHIP COWS.
Era costumbre de Adam rendir homenaje a sus antepasados con ofrendas.
It was the custom of Adam... To honor his ancestors with sacrifices and worship.
Disculpa, ¿ puedes decirle a tu amiga Riley que la adoramos?
Excuse me. Could you tell your friend Riley that we worship her?
Especialmente el derecho básico de adorar a Dios en paz.
Especially the Basic Law worship God in peace.
" y su derecho de alabarlo libremente, siempre con las palabras,
" and their right to worship freely always with the words
Evan nos llevará a la iglesia.
Evan's gonna drive us to worship in his buggy.
El mundo material que Uds. idolatran no tiene sentido y es vacío.
The material world that you worship is meaningless and empty.
Va a cesar y desistir en el nombre de Jesús Padre te amamos y adoramos.
It's going to cease and desist in the name of Jesus. Father, we love you and we worship you.
Soy yo a quien alabas y a quien buscas.
It is I you worship and seek.
Es un lugar donde la gente viene a adorar a los dioses.
It's a place where people come to worship the gods.
Solo oramos por Ud.
Thee alone do we worship
Ud, debe adorar Alá
You should worship God.
Nosotros solo oramos por Vós.
Thee alone we worship.
Acthe y yo adorabamos a los dioses yo soy de la luz y el de la oscuridad El es un hombre peligroso
Actae and I, we worship different gods, I am of the light, he of the darkness.
"¿ A quién adoro?"
"Who do I worship?"
Debe dejar de ofrecer adoración y sacrificio. A los ídolos de cabra contra quien prostituyes ti mismo.
You must no longer offer worship and sacrifice to the goat idols to whom you prostitute yourself.
- Ah, bienvenido, Burgomaestre.
It's the mayor. Welcome, Your Worship.
Entremos, Burgomaestre.
Let's go inside, Your Worship.
Vamos, Burgomaestre.
Come on, Your Worship.
¿ Realmente adoras al diablo?
Do you really worship the devil?
No adoras al diablo.
I do not worship the devil.
Me parece mal que segunda clase, los sirvientes y tercera clase estén aquí para rezar con nosotros. Creo que voy a regresar al camarote.
It just seems wrong that second class and servants and steerage are all to worship with us.
Debemos ser una mezcla de cultos,
We must be quite a mixture when it comes to worship, so what about the Lord's Prayer?
Veneración clásica del héroe.
Classic hero worship shit.
El Simbolo está asociado, con el culto a una deidad pagana.
It's a symbol associated with the worship of a pagan deity.
Bueno, el culto a esta deidad incluía sacrificios o comerse a un niño
Now, any worship of this deity would include blood sacrifice... or the wholesale eating of the child.
-... Juro venerar el suelo que el gran Harry pisa.
-... swear to worship the ground on which big Harry walks.
Quiere decir que yo adoro a un dios inferior al suyo?
do you mean that I worship an inferior god to yours?
Solo lo adoro a él.
I worship him alone.
No, Sabes lo que es rudo, es tomar las casa y el dinero de la gente para construir un salón de celebraciones, cuando lo que en verdad quieres es que ellos te adoren.
No, you know what's rude, is taking people's houses and money to build a celebration center, when what you really want is for them to worship you.
¿ Tendremos que adorar a Isis ahora?
We are all to worship Isis now?
Pero podríamos encontrar una manera de adorar más como los antiguos.
But we could find a way to worship more like the ancient.
¿ Elena disfruta teniéndolos a ambos adorándola en el altar?
Does Elena enjoy having both of you worship at her altar?
La plaza de la ciudad era donde los nativos se reunían para los ritos.
The town square was where the natives would gather to worship.
¿ Elena disfruta teniéndolos a los dos adorándola en su altar?
Does Elena enjoy having both of you worship at her altar?
¿ Elena disfruta teniéndolos a los dos adorándola en un altar?
Previously on "the vampire diaries"... does Elena enjoy having Both of you worship at her altar?
¿ Elena de verdad disfruta teniéndolos - a ambos adorándola en su altar?
Does Elena enjoy having both of you worship at her altar?
Una versión dañada de la simbología asociado con la adoración.
A corrupted version of symbology associated with worship.
Así que... Dios no romper el décimo mandamiento, las personas que desean lo adoraron cuando adoran a alguien más?
So... doesn't God break the Tenth Commandment, wishing people worshipped him when they worship someone else?
Porque adoro "The Artist".
Because I worship The Artist.
Vosotros, terrícolas, adoráis a las celebridades con tal fervor que puedo sobrevivir sencillamente ordeñando vuestra admiración.
You earthlings worship celebrity with such fervor that I can survive simply by milking your admiration.
Estás aquí porque la adoras.
You're here because you worship her.
Adoro a esos niños y siempre lo he hecho.
I worship those children and I always have.
Tan solo vayamos a misa, ¿ de acuerdo?
Let's just go worship, okay?
Dios, lo idolatro.
Oh, my God, I worship him.
Construida hace cientos de años, así la gente podía adorar sin miedo o persecución.
Built hundreds of years ago, so people could worship without fear of persecution.
Pero, Jim, esto no es sobre Dios, o las iglesias donde Lo adoramos.
But, Jim, this isn't about God, or the churches where we worship Him.
Es bueno para la guerra, sus hombres Io veneran.
He has a good mind for warfare, his men worship him.
En una casa de oración.
At a house of worship.
"adorar a la diosa zorra del éxito"
"the worship of the bitch Goddess success".
¡ Me adoran!
They worship me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]