Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Wound
Wound Çeviri İngilizce
12,607 parallel translation
Está claro que sus heridas eran gravísimas y que no hubiera sobrevivido... pero nadie puede responder tal pregunta.
It's clear that his wound was severe and he wouldn't have survived it, but no one can answer that question.
Tenía una bala alojada junto a la columna vertebral, con afectación de su columna.
A bullet wound next to the spinal column and a wound to the spinal column.
En ese momento, aún no era posible diagnosticar el grado de lesión espinal.
At that point we couldn't diagnose the wound to the spinal column itself.
Es lo que habitualmente ocurre con esta clase de heridas,... pero él no murió por causa del derrame.
That's what usually happens with this kind of wound, but he didn't - he didn't die from the bleeding.
Debido a las heridas ese aire entró en la cavidad entre el pecho y el pulmón.. ... ocasionando presión, un efecto de válvula que a mayor esfuerzo por respirar, mayor presión.
Due to the wound the air entered the space between the lung and the chest creating pressure, a valve effect.
Entró aire por la herida en su aorta, y su corazón mandó al cerebro aire en lugar de sangre.
Air entered the wound in his aorta and his heart sent air to the brain instead of blood.
Ahora voy a desbridar la herida.
I'm debriding the wound now.
Con fascia muscular sobre el hueso expuesto, pero todavía no puedo cerrar la herida.
With fascia muscle over the exposed bone, but I still can't close the wound.
Bryn Stewart, de 32 años, Sola bala penetrante herida en el lóbulo temporal.
Bryn Stewart, 32, single penetrating gunshot wound to the temporal lobe.
La herida de tu amigo más estricto que un drum- - trampa si no se mantiene la calma, todos vamos a terminar huéspedes de los hermanos Castro siempre.
Your friend's wound tighter than a snare drum- - if she doesn't keep her cool, we'll all wind up guests of the Castro brothers forever.
¿ Además de esta gran herida en la cabeza?
You mean besides this massive head wound?
Herida de disparo en el cuello, arrasó con la carótida.
Gunshot wound to the neck, obliterated carotid.
Tengo un herido de bala, masculino.
Got a gunshot wound, male.
Heridas de balas, infartos.
Bullet wound, heart attack.
Aparte de... la herida punzante en su mano, las lesiones por aplastamiento en las vértebras C2 y C3... demuestran un traumatismo con objeto contundente, no ahogamiento.
Quite apart from the puncture wound in his hand, the crush injuries to the C2 and C3 vertebrae show blunt force trauma, not strangulation.
William Cochran hizo lo propio pero en alcohol y luego estuvo vagando por las calles un tiempo.
William Cochran did some drowning of his own in alcohol, and then he wound up on the street for a while.
Herida mortal, Kara.
Core wound, Kara.
Va a calentar la herida, obligando a la sangre a coagularse.
It's gonna heat the wound, forcing the blood to coagulate.
La víctima sufrió una herida penetrante por delante de la izquierda décima costilla, pero la herida no era mortal.
The victim suffered an anterior penetrating wound to the left tenth rib, but the wound was not fatal.
La herida sugiere que le dispararon entre las 8 : 00 y las 11 : 00 p.m. de anoche.
Wound suggests he was shot between 8 : 00 and 11 : 00 p.m. last night.
Hay una herida en la cabeza, pero sabré más luego de la autopsia.
There's a head wound, but I'll know more after the post-mortem.
¿ La herida mortal?
- Head wound?
Además, los restos de tejido de la herida en el cráneo coinciden, o sea que Annapurna definitivamente estuvo en ese bote.
Also, tissue fibres from the head wound match, so Annapurna Kinneson was definitely in that boat.
Causa de muerte, puñalada en el pecho.
The cause of death, stab wound to the chest.
Y terminó traerme mucho más cerca de Jackie y Grace.
And it wound up bringing me a lot closer to Jackie and Grace.
Nervioso, pero no me dio la sensación de asesinato premeditado.
Tightly wound, but he didn't give me a premeditated murder vibe.
Courbet la borró y la reemplazó, simbólicamente, por la herida del corazón.
Courbet wiped her off and replaced her, symbolically, by this wound to his heart.
La depredación parece particularmente agresiva en las regiones más cercanas a la herida de arma blanca.
The predation seems particularly aggressive in the regions closest to the stab wound.
Es posible que la sangre de la herida señaló a los peces a esas áreas primeros.
It's possible the blood from the wound drew the fish to those areas first.
¿ Desde cuándo son células de la piel en una herida inusual?
Since when are skin cells in a wound unusual?
A juzgar por la curvatura de la herida, un coche es una clara posibilidad.
Judging from the curvature of the wound, a car is a definite possibility.
No es el tamaño de la herida, es el ángulo.
It's not the size of the wound, it's the angle.
Hodgins dijo que no había pulimento del coche que se encuentra en la herida, ¿ verdad?
Hodgins said there was car polish found in the wound, right?
Bueno, basados en el tamaño y el alcance, apostaría mi dinero a que esa marca es una herida defensiva.
Well, based on the size and the scope, I'd bet money this mark's a defensive wound.
Esa quemadura es la herida de salida de una electrocucion.
That burn is an exit wound from an electrocution.
Ya, mira, esta herida está mal.
Now, see, this wound is wrong.
La herida de entrada es 9.65 milímetros de ancho.
The entrance wound is.38 inches wide.
La herida de entrada en nuestra cráneo impreso en 3D en el laboratorio se mostró incorrecto.
The entrance wound on our 3-d-printed skull back at the lab presented incorrect.
Que su herida era muy pequeña para provenir del arma de Hornstock.
So her wound was too small to come from Hornstock's gun.
- Es solo un arañazo.
- It's just a flesh wound.
Tener para irrigar la herida, stat.
Have to irrigate his wound, stat.
¿ Salió con él y terminó contigo?
She dated him and wound up with you?
La herida está infectada.
The wound's infected.
No, nada hay en ese archivo que pueda decirme... cómo una chica extraviada de Pennsylvania se convirtió... en un arma humana cubierta con información confidencial.
No, there's nothing in that file that tells me how a missing girl from Pennsylvania wound up a human weapon covered in confidential information.
Tiene una herida en la cabeza.
He's got a head wound.
Herida seca, no hubo sangramiento activo en la rampa.
Dry wound, no active bleeding on the ramp.
Malaya, mete tu dedo en esa herida.
Malaya, get your finger in that wound.
Mario, Christa, cierren la herida de la cabeza, por favor.
Mario, Christa, close the scalp wound, please.
Herida de salida posterior.
Exit wound posterior.
¿ Y como sabes que no hay otra herida de entrada?
And how do you know that isn't another entry wound?
Si, siempre hay una historia.
Where do you stand on the use of maggots for wound cleaning?