English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Yama

Yama Çeviri İngilizce

230 parallel translation
El Rey Yama parece bastante enojado.
Yeom Ra has become very angry.
Rey Yama, ¿ está aún allí?
Yeom Ra... is he still being angry?
Pero entonces, no importa que, nuestro Rey Yama se apega a las reglas.
That's right. Our Yeom Ra who sticks with the basic rules...
Es Yama, el dios de la destrucción.
It's Yama, the god of destruction.
La capital de la provincia de Niígata es Niígata,... de Nágano, Nágano,... de Yamánashi, Yama.
Niigata in Niigata Pref. Gifu in Gifu Pref. About Yamanashi Pref.
Damas y caballeros, una imitación de Bessie McCoy haciendo su famoso número, "El Yama Yama Man", gracias.
Ladies and gentlemen, an imitation of Miss Bessie McCoy doing her famous number, "The Yama Yama Man." Thank you.
Un gran Yama Man canta
Some big Yama Man they sing
Yama Yama Yama Man
Yama Yama Yama Man
El Yama Yama Yama Man
The Yama Yama Yama Man
¿ Recuerdas cuando el general Yamatoho se suicidó con su espada?
Remember General Yama-toho committed hara-kiri?
- De nada. - ¿ Quieres el diente del general Yamatoho?
- You want General Yama-toho's tooth?
¿ Y YAMA?
And YAMA?
BENKEI SHIGANOYA UNPEI YOKOYAMA
BENKEl SHIGANO YA UNPEl YOKO YAMA
Puedo entenderlo perfectamente, Yama
I respect you, Yama but the dancer is innocent.
¡ Cuidado, Yama!
Beware, Yama.
Yama, sólo hay una voluntad en Eschnapur Y lo vas a saber ahora mismo
There is but one will in Eschnapur, as you will find out.
Les presento a uno de nuestros campeones, Edo No Yama.
May I introduce one of our champions, Edo No Yama?
El Fuji Yama.
Mount Fuji.
FUJIO TSUNETA HIROSHI AO YAMA.
FUJIO TSUNETA HIROSHI AO YAMA
Una pequeña gratificación del Sr. Yama-Kan.
A little gratuity from Mr. Yama-Kan.
Ese viejo Yama-Kan.
That old Yama-Kan.
Esta noche haz lo que el Sr. Yama-Kan te pida.
Tonight, just do what Mr. Yama-Kan asks of you.
Le llamamos "Yama-Kan,"
We call him "Yama-Kan,"
¿ Se trata de "Yama-Kan", por casualidad?
Is it "Yama-Kan" by any chance?
"Yama-Kan" es mi padre, mi padre biológico.
"Yama-Kan" is my father, my biological father.
Va a llegar el Sr. Yama-Kan.
Mr. Yama-Kan will be here soon.
El Sr. Yama-Kan sigue ahí arriba.
Mr. Yama-Kan is still up there.
Oye, ¿ no es ese Yama-Kan?
Say, isn't that Yama-Kan?
Vaya triste final para Yama-Kan.
Such a sad end for Yama-Kan.
Dirán : "El hijo de Yama-Kan está viendo a la misma chica."
They'll say, "The son of Yama-Kan is seeing the same girl."
Pero... ¿ acercarse al otro hijo de Yama-Kan?
But to get close to another son of Yama-Kan?
Se trata del hijo de Yama-Kan, ¿ entiendes?
That's the son of Yama-Kan, right?
¡ Yama Arashi!
Yama Arashi!
Tu Yama Arashi es responsable de ello.
Your Yama Arashi is responsible for this.
Seis meses atrás, mientras estudiaba ese terrible volcán japonés, el Asana Yama -, detecté movimiento bajo la superficie terrestre.
About six months ago while I was studying that archvillain of Japanese volcanoes, Asamayama I began to detect strange patterns of movement beneath the Earth's surface.
El Asana Yama entró en erupción inesperadamente.
Asamayama erupted quite suddenly.
TOYAMA
TO YAMA
Pero el "Yama" no me quiere
But the Yama doesn't want me
Toushougu Kuno Yama
Toushougu KunoYama
No podemos Tenemos que traerlo de vuelta
It's our responsibility to catch all spirits to see King Yama ( The King of Hell ).
Vallan y digan a su amo
Tell that to Yama!
Yama se disculpa. Hice que esperaras durante tres días.
Yama apologises I made you wait for three days
En realidad, no había ni Nachiketha ni Yama ( Muerte ).
In truth, there was neither Nachiketha nor Yama ( Death )
# Las montañas lloran, el viento llora... #... y poco después la nieve llora.
- "Yama ga naku. Kaze ga naku..." ( Mountains cry, the wind cries, ) "Sukoshi okurete Yuki ga furu..." ( and a little later, the snow cries. )
El hará un sush- - mits--sushi mitsubish- - yama- - ¿ cómo?
He's gonna throw a sai, a sush - mits-sushi mitsabish- - yama-what?
"Fuji Yama", así llamaba mi madre a la colina...
"Fuji Yama", that's what my mother called the hill...
¡ "Fuji Yama"!
"Fuji Yama"!
Ven a enseñarme tu Fuji Yama.
Come show me your Fuji Yama.
¡ ahí está el "Fuji Yama"!
there's "Fuji Yama"!
¡ Más que el auténtico Fuji Yama!
More beautiful than the real Fuji Yama!
Fotografía MINORU YOKO YAMA Iluminación KO FUJIBAYASHI
Music by IFUKUBE Akira

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]