Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Yankee
Yankee Çeviri İngilizce
2,041 parallel translation
Roger Maris, Mickey Mantle, persiguiendo a otro gran Yankee Babe Ruth.
Roger Maris, Mickey Mantle, chasing another Yankee great, Babe Ruth.
Houk, el nuevo entrenador Yankee, tiene buen equipo con Yogi, y Elly Howard de receptores Whitey Ford "preside el plantel", Alce en primera base. En el medio están Richardson y Kubek y "El Guante" Clete Boyer en tercera.
Absolutely, and new Yankee Ralph Houk's got some team what with Yogi and Eli Howard behind the plate chairman of the board, Whitey Ford, Moose Skowran at first and up the middle, we got Richardson and Tony Kubek, and Clete Boyer at third.
Buenas tardes, damas y caballeros. Bienvenidos al estadio de los Yankees.
Good afternoon, ladies and gentlemen welcome to Yankee Stadium.
En nombre de Babe me enorgullece otorgarle este premio a otro Yankee ¡ el campo derecho Roger Maris!
On behalf of The Babe, I'm very proud to present this award to another Yankee, right fielder Roger Maris.
Porque, después de todo, él es un verdadero Yankee.
Because after all, he's really a Yankee.
El verdadero estilo Yankee.
I mean, the real Yankee kind of guy.
Los jugadores Yankees apoyan a Mantle, pero yo no dije nada.
- -Yankee players are pulling for Mantle. But you didn't hear that from me.
Desde el estadio de los Yankees, soy Gabe Pressman.
From Yankee Stadium, I'm Gabe pressman.
Mantle está en el plato, trabado en sus 48 home runs y este público Yankee está tratando de traerlo de vuelta a la carrera.
Mantle is at the plate, stuck on 48 home runs and this Yankee crowd is trying to will him back into this home run race. - Come on, Mickey.
Son los fans Yankees en su mejor expresión.
- It's the Yankee fans at their very best.
Mi pueblo entero tiene 2,000 habitantes. El estadio Yankee tiene 40 veces eso.
I got a $ 7 suitcase and an $ 8 suit and my whole town's got 2000 people in it and Yankee Stadium's got 40 times that.
Babe hubiera estado contento que sea otro Yankee.
I'm sure The Babe would've been happy it was another Yankee.
Luego de alcanzar su 60 ° home run, el right fielder Yankee Roger Maris falló al elusivo 61 ° por tres partidos.
After hitting his 60th home run, Yankee right fielder, Roger Maris has failed in three games to hit the elusive 61st.
- ¡ Bésame el culo!
- Ikiss my Yankee ass!
Escucha, igualaré la oferta de los Yankees.
Listen, I'll match Yankee's bid.
El dijo que dejaría Yankees y trabajaría para nosotros ya.
He would leave Yankee and work for us in a second.
Yankee 0, visiters 1.
Yankee 0, visiters 1.
¿ El marinero yanqui?
The Yankee sailor boy?
hablas como un yankee.
You're talking like a Yankee.
No haces más que besarle el culo a los americanos...
You who come from licking Yankee asses...
Pasamos todo el tiempo en Central Park o en el Angelika o en el juego de los Yankees y en Strand comiendo comida muy mala.
We spent the whole time in Central Park or the Angelika or at Yankee games and the Strand eating really bad food.
Un yanqui de Connecticut en Pusan.
A Connecticut Yankee in Pusan.
Cuando llegamos a la tierra De los yanquis Nos pusieron un rifle En las manos
When we got to Yankee land They shoved a gun into our hands
Ningún partido de los Yankees.
No Yankee game, no "Death of a Salesman." Jesus, man.
¿ Es por que soy un Yankee?
Is it because I'm a Yankee?
¡ La única razón por la que no firmo es porque te has convertido en una bruja yanqui engreída y nada quisiera más ahora que verte largarte!
The only reason I ain't signing'... is'cause you've turned into some hoity-toity Yankee bitch... and I'd like nothin'better right now than to piss you off!
Hola, soy Melanie, la perra mocosa esposa de Jake,... quien se niega a divorciarse,... aún cuando estoy comprometida con otro hombre.
Hi, I'm Melanie, Jake's snotty Yankee-bitch wife,... whom he refuses to divorce, even though I'm engaged to another man.
Bueno, a pesar de que es un Yankee, al menos es sobrio.
Well, even if he is a Yankee, at least he's sober.
- Depende de ti, "Garabato Yanqui".
- lt's up to you, Yankee Doodle.
6 - 5, habla Yankee 6 - 1, se acercan a tu posición.
6 - 5, this is 6 - 1 Yankee, crowd approaching your location.
Tenemos acceso al cuarto del yanqui.
We even have access to the Yankee's room.
Le alquilé el piso al yanqui.
I rented the room to a Yankee.
- Odio hacer de yanqui.
- I hate playing a Yankee.
¿ Tienes el resultado de los Yankees?
You got a Yankee score there?
Yankee...
Yankee...
Su yo hubiese estado allí y oído "Yankee Hotel Foxtrot,"
If I was up there and I listened to "Yankee Hotel Foxtrot,"
Por qué se dejó a Wilco, uh, 24 horas después de entregar un disco como "Yankee Hotel Foxtrot"?
Why is Wilco dropped, uh, 24 hours after they deliver a record like "Yankee Hotel Foxtrot"?
"Yankee Hotel Foxtrot" está actualmente transformándose en una especie de metáfora.
"Yankee Hotel Foxtrot" has actually turned into a kind of metaphor.
"Yankee Hotel Foxtrot" ha estado listo desde hace 6 meses.
"Yankee Hotel Foxtrot" has been finished now for about six months.
Disculpa pero no es facil para mi, perdona si no puedo sorprenderte con un anillo de mierda, Esto no es como una pelicula yankee de mierda!
i'm sorry that it's not easy for me, sorry that i can't surprise you with a fucking ring, this is not fucking american movie!
Whisky, Yanqui, Charlie, Zulú, Eco, Noviembre, Sierra, Kilo, India.
Whiskey, Yankee, Charlie, Zulu, Echo, November, Sierra, Kilo, India.
Debe ser fan de los Yankees. Sí.
You must be a Yankee fan.
- Su propio estadio de béisbol.
His own Yankee Stadium.
¿ Es el dinero todo lo que te interesa? "
Is all you care about chasing the yankee dollar? "
Dos jóvenes yanquis han convertido este partido en algo distinguido.
Two young Yankee Doodles have turned this match into a dandy.
Sin mencionar la canción, "Yankee Doodle Dandy".
Not to mention the song, "Yankee Doodle Dandy."
- Fue al partido.
- He went to the Yankee game.
- ¿ Está viendo a los Yankees?
- He's at the Yankee game right now?
He visto 441 partidos en ese estadio.
I've been to 441 games in Yankee Stadium.
- Ha ido al partido.
- They went to the Yankee game.
Nada mas llegar. Fuimos a ver el partido.
We were at the Yankee game.