Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Yasuko
Yasuko Çeviri İngilizce
171 parallel translation
Hay alguien que quiere casarse con Yasuko.
There's someone who wants to marry Yasuko.
¿ Cuántos años tiene Yasuko?
How old is Yasuko now?
Tenemos que pensar en Yasuko, pero también tenemos que pensar en ti.
We have to think about Yasuko, but we also have to think about you, too.
¿ Quiere eso decir que Yasuko consiguió a ese tipo en el mercado negro?
That means that Yasuko got her guy on the black market.
¡ Mañana viene el chico de Yasuko?
Tomorrow Yasuko's boyfriend is coming!
Yasuko, no he oído qué clase de tipo es.
Hey, Yasuko, I haven't heard, but what kind of guy is he.
Yasuko, has encontrado a alguien muy especial.
Yasuko, you've found someone really special.
Qué claras dejas las cosas, Yasuko.
You put things so clearly Yasuko.
¡ Yasuko!
Yasuko!
YASUMI Toshio YUKI Shigeko Basada en la novela de HARADA Yasuko
YASUMI Toshio YUKI Shigeko Based on the novel HARADA Yasuko
Cuando lleguemos a la ciudad debo llamar a Yasuko para que se coja el día libre.
I'll phone Yasuko first thing and tell her to take the day off.
Ve sola y diviértete con Yasuko.
You go have a good time with Yasuko.
No es lo mismo que ir contigo.
Yasuko isn't you.
Yasuko quiere hablar contigo.
Well, Yasuko wants to talk to you.
Lo he terminado y fui a casa de Yasuko...
I've finished and went to Yasuko...
Lamento haberme retrasado un poco al llevar tu historia a Yasuko.
I'm sorry I was a little late bringing your story to Yasuko.
Debería haberlo enviado a Yasuko esa noche.
I should have sent it to Yasuko that night.
Yasuko.
Yasuko.
Sí. ¡ Yasuko!
Yes, he is. Yasuko!
Yasuko ONO Kijo YOSHIDA
Yasuko ÔNO Kijû YOSHIDA
YASUKO MATSUI - KANJURO ARASHI
YASUKO MATSUI KANJURO ARASHI
Yasuko ha venido a verte.
Yasuko has come to see you.
También amo a Yasuko profundamente.
I love Yasuko too from the heart.
Mi espíritu solo perdura en Yasuko.
But my spirit only stay in Yasuko.
Tengo mujer, Yasuko, una simple y convencional mujer. Pero decidida como la mujer de un revolucionario.
I have a wife, Yasuko, a simple and conventional woman, but determined like the wife of a revolutionary.
No creo en el matrimonio, y no son excusas para Yasuko.
I have no belief in marriage, and I do not make excuses for Yasuko.
Según tú, Noe es un caso diferente al de Yasuko?
According to you, Noe is a different case from Yasuko?
Vas a ver a Yasuko?
Go to Yasuko?
Ni a Yasuko y Noe.
Not even Yasuko and Noe.
Estando con Osugi es como Yasuko vive de mi salario.
Being with Osugi is how Yasuko lives off my salary.
También estaba allí, Yasuko?
Was Yasuko there, too?
- Y los gritos de Yasuko.
- And the cries of Yasuko.
recomendé a Yasuko.
I recommend Yasuko.
Pensé que fue Yasuko.
I thought it was Yasuko.
Tú la mantienes con el dinero de Yasuko.
You support her with the money of Yasuko.
A ti y a Yasuko... y que sigo el mismo camino que él.
I have won over you and Yasuko and I have the same path as he.
Noe, has ganado mi amor compitiendo con otra mujer. Pero eso implica ser mi mujer, con lo que has ocupado el sitio de Yasuko, a la cual odias...
Noe, you have won my love in competition with two other women, but at the same time it means becoming my wife, you have taken the position of Yasuko,
GOTO KAZUO - Motoki IWASAKI EMIKO - Yasuko
GOTO KAZUO as Motoki IWASAKI EMIKO as Yasuko
Yasuko, dile a Motoki cómo andan las cosas y mantennos informados...
Yasuko, get Motoki to tell about the situation and report back to us...
Yasuko, léele un cuento trotskista.
Yasuko, read him a Troyakyst bedtime story.
Vas a herir los sentimientos de Yasuko
You're goin'to hurt Yasuko's feelings
Yasuko dice que no has sido capaz de mantener una conversación coherente.
Yasuko says that you haven't been able to carry on a decent conversation
Si ni siquiera has podido hablar con Yasuko es que deben de haberte pegado de lo lindo.
If you couldn't even communicate with Yasuko you must have been pretty badly beaten
¡ Yasuko, déjalo!
Yasuko, stop it!
Yasuko dijo que no te había visto desde entonces.
Yasuko said she hadn't seen you since then
¿ Qué te pasa, Yasuko?
What's wrong, Yasuko?
Yasuko, déjalo en paz.
Yasuko, leave him alone
Yasuko, ¿ de qué va todo esto?
Yasuko, what's this all about?
Yasuko, apártate.
Yasuko, get out of the way
Yasuko
Yasuko
Le habéis preguntado a Yasuko.
You asked Yasuko