English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Yelling

Yelling Çeviri İngilizce

7,465 parallel translation
¿ Has visto a una mujer gritarle a las semillas?
Have you ever seen a woman yelling at seeds?
La gente vio a una mujer en un vestido de lunares quedando sin los gritos de hotel, "Ya lo tenemos!"
People saw a woman in a polka-dot dress running out of the hotel yelling, "We got him!"
- Y bam, un puto voz gritando en mis oídos.
- and bam, a voice fucking yelling in my ears.
- Bueno, entonces, ¿ por qué me estás gritando?
- Well, then, why are you yelling at me?
- No te estoy gritando.
- I'm not yelling at you.
¿ Por qué me estás gritando?
Why are you yelling at me?
Dice que puede escuchar a su padre gritar, cosas que se rompen, a su mamá llorando.
He said he can hear his dad yelling, Things breaking, his mom crying.
- ¿ Cómo hacemos que pare de gritar?
- How do we get her to stop yelling? - Reject those...
Especialmente si sigue gritándole al edificio del culto maligno de Satán.
Especially if you keep yelling at Satan's evil cult building.
No me importaban sus gritos.
I didn't care for her yelling.
Exacto, salvo que no tienes a un lunático corriendo, gritando, "las alimenté con agua azucadara, ¿ por qué me están mordiendo"?
Exactly, except you don't have a lunatic running around, yelling, "I fed you sugar water, why are you biting me?"
Y la idea de que la gente me grite ¡ Sorpresa! me da más miedo que la frase :
And the thought of people jumping out and yelling "Surprise!" fills me with more dread than the words
Tío, no sé que están gritando.
Man, I don't know what they're yelling about.
Estoy soltero y tengo 45, la gente piensa que soy lo suficientemente raro verme corriendo por el parque gritando "Tarzan" ¿ Te dijo el señor Klem algo sobre abandonar el pueblo?
I'm single and 45, and people think I'm odd enough without me running around the park yelling, "Tarzan!" Um... D... did Mr. Klem say anything to you about, uh, leaving town?
Estábamos en otra habitación, escuchamos gritos.
We were in the other room, heard a lot of yelling.
volviendo desde el gimnasio, y luego, entré al salón escuché un montón de gritos y llegué al pasillo.
I was, um - - uh, i was coming b-back from the gym, And then, um, i-i-i came into the hal- - I heard a-a lot of yelling, and, uh, i came into the hall.
Estaba corriendo, y escuché gritos, así que fui a ayudar.
Well, I was out running, and I-I heard yelling, so I went to help.
Así que no más golpes ni más gritos.
So, no more pounding and no more yelling.
Se supone que deberían estar gritándome.
You're supposed to be yelling at me.
Deje que los otros griten y vociferen.
Let the others do all the yelling and screaming.
¿ Me lo dices después de lo que hizo tu madre?
You're yelling at me after what your mom did?
¡ Dios!
Oh, God! ( All yelling )
Y de repente, algunos hippies salen de la pared gritando acerca de bajos ingresos, vivienda.
And all of a sudden, some hippies come out of the wall yelling about low-income housing, killing birds.
Grito. Armo un escándalo.
I'll start yelling and cause a scandal.
Oí gritos, no lo que decían.
The yelling. Not what you said.
Te oí gritando anoche.
I heard you yelling last night.
luego, él empezó a gritarme porque ellas lloraban. como si solo fuera culpa mía. Y la única manera que tengo para que me mire es si le pego en la cabeza con una sartén.
Then he started yelling at me because they were crying, like it was only my fault, and the only way I can get him to even look at me is if I knock him upside the head with a pan.
- ¡ Estás gritando! - ¡ No!
You're yelling!
¡ No te muevas! ¡ No!
Don't move! ( Gunshot ) ( Yelling indistinctly )
¿ No van a escribir sobre mí gritando histérica, y ellos parados ahí, riéndose y sonriendo?
They're not gonna write about me yelling and being hysterical, all of them standing there, laughing and grinning?
¿ A quién le gritabas?
Who are you yelling at?
He estado dando vueltas por esta ciudad, he visto todos esos carteles, a la gente gritando, pero se te olvida que hay toda una mayoría silenciosa ahí fuera.
You know something? I ride around this city, I look at all the signs, I hear these people yelling, but you forget that there's, like, this whole silent majority out there.
No te estoy gritando.
I'm not yelling at you.
Más de lo mismo... gritar, protestar.
Same as before- - yelling, protesting.
Ilic detuvo el auto y comenzó a gritarme que lo soltara.
Ilic stopped the car and he started yelling at me to let him go.
Deja de gritar.
STOP YELLING.
¿ Por qué iba a ir casa de Rye gritando su nombre si supiera dónde estaba?
Why would I go by Rye's place yelling'his name if I knew where he was?
Y mi papá estaba gritándome.
And, uh, my dad was yelling at me.
- [Gritos amortiguados]
- [Muffled yelling]
Atraía a la gente... y prestaban más atención que si gritaba sin parar.
- People get drawn into it and they're paying attention more than they would than if you're yelling and screaming, yelling and screaming.
Puede que no debieras gritarle a él.
Maybe you shouldn't be yelling at him.
Está gritando a pleno pulmón.
She's yelling her head off.
Lo sé, fue una conversación corta y tú estabas gritando todo el rato.
I know, it was a short conversation and you were yelling the whole time.
El hombre entró y gritaba mucho.
The man came in and was yelling a lot.
- El hombre siguió gritando.
The man kept yelling.
Me asusté y me puse una almohada en las orejas así no oiría más los gritos.
I got scared and put a pillow over my ears So I wouldn't hear the yelling anymore.
¿ Así que Todd aparece en su porche pegando voces porque perdió un partido de badminton hace 25 años?
So todd shows up on his porch yelling and screaming'cause he lost a badminton game 25 years ago?
! No entiendo por qué me gritas.
I don't understand why you're yelling at me.
- Se oían gritos.
There was yelling.
- ¿ Qué decían?
Yelling about what?
Con los gritos.
With the yelling.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]