Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Yonkers
Yonkers Çeviri İngilizce
402 parallel translation
Estaba en Yonkers cuando me desperté.
It was at Yonkers I woke up. What a place to wake up.
Gene, coge la carretera de Aibany, por Yonkers.
Gene, you'll take the Albany Post Road through Yonkers.
Yonkers, Tarrytown...
Yonkers, Tarrytown -
Por si acaso perdemos el tren. Tenemos una gran casa en Yonkers.
- In case we miss the train, we have the place in Yonkers.
En lugar de actuar semanas alternadas en Weehawken, Pottsville y Yonkers.
Instead of split weeks in Weehawken, Pottsville and Yonkers.
De regreso de Yonkers Yo fui el que tuvo que caminar
Back from Yonkers I'm the one who had to walk
Yonkers.
Yonkers.
¿ Hay un sitio que se llama Yonkers?
Is there a place called Yonkers?
En aquellos años, las escuelas si que enseñaban algo.
Back in Yonkers the schools really taught you something.
Hay que ver toda la ciudad Desde Yonkers Hasta la Bahía, en un día
" Got to see the whole town Right from Yonkers on down to the Bay
- En Yonkers.
- In Yonkers.
- Yonkers. - Había muchos fotógrafos.
A lot of photographers around her.
El cuarto marido nació y creció en el viejo Yonkers.
Husband number four was born and raised in good old Yonkers.
Entonces se bajan en la pista de carreras de Yonkers
Then they get off at Yonkers racetrack
¡ Yonkers, allá voy!
Yonkers, here I come!
Pero antes de que...
Yonkers. But before you move...
Alguien que podría casarse con el ciudadano más importante de Yonkers, el rico y famoso Sr. Horace Vandergelder.
Someone who may marry Yonkers'leading citizen, you know, the wealthy and famous Mr. Horace Vandergelder.
No volveremos a Yonkers hasta haber besado a una chica.
We're not gonna come back to Yonkers until we've kissed a girl.
De Yonkers.
Yonkers.
¿ De Yonkers?
Yonkers?
¿ Yonkers?
Yonkers?
¿ Yonkers de Nueva York?
The New York Yonkers?
Debería conocer Yonkers, Srta. Molloy.
You should know Yonkers, Miss Molloy.
- Si alguna vez tiene un domingo libre, a mí... a nosotros nos gustaría enseñarle Yonkers, Srta. Molloy.
- If you ever had a Sunday free, I'd... We'd like to show you Yonkers, Miss Molloy.
¿ Quizás a su prometido también le gustaría Yonkers?
Maybe your fiancé would enjoy Yonkers, too?
- Qué lástima, porque le hubiera gustado Yonkers.
- That's too bad,'cause he would've enjoyed Yonkers.
Ah, sí, Yonkers.
Oh, yeah, Yonkers.
Debería conocer Yonkers, Srta. Molloy.
Look, you should know Yonkers, Miss Molloy.
El hecho es que tengo un amigo en Yonkers.
Well, the fact is, I have a friend in Yonkers.
Podemos volver a Yonkers andando, aunque nos lleve toda la noche.
We can walk back to Yonkers, even if it takes us all night.
O sea, allí estamos encerrados en Yonkers durante años, y durante todo ese tiempo gente maravillosa como la Srta. Molloy andan por Nueva York, y nosotros no la conocemos.
I mean, there we sit cooped up in Yonkers for years and years, and all the time wonderful people like Miss Molloy are walking around in New York, and we don't know them at all.
No podemos volver a Yonkers todavía,
We can't go back to Yonkers yet,
Sr. Hackl, creí que estaba en Yonkers.
Mr. Hackl, I thought you were up in Yonkers.
Srta. Molloy, me gustaría que viniera alguna vez a Yonkers a ver mi establecimiento.
Miss Molloy, I would like for you to come up to Yonkers to see my establishment sometime.
Tengo un amigo en Yonkers,
I have a friend in Yonkers,
¿ Conoce al Sr. Cornelius Hackl en Yonkers?
Do you know a Mr. Cornelius Hackl in Yonkers?
Barnaby, por una mujer así, un hombre podría acceder a volver a Yonkers y triunfar.
Oh, Barnaby, for a woman like that, a man could consent to go back to Yonkers and be a success.
Sí, señora, traído de Yonkers hoy.
Yes, ma'am, just in from Yonkers today.
Hasta los faisanes se van de Yonkers.
Even the pheasants are leaving Yonkers.
Horace Vandergelder, Yonkers, New York.
Horace Vandergelder, Yonkers, New York.
Ahora ya puedo volver a Yonkers, Cornelius.
Now I can go back to Yonkers, Cornelius.
Y quisiera señalar que el Sr. Vandergelder aquí presente es el ciudadano más influyente de Yonkers.
And I'd like to point out that Mr. Vandergelder here is Yonkers'most influential citizen.
Nada es demasiado para el ciudadano más prominente de Yonkers además de buen partido.
Oh, nothing is too good for Yonkers'most prominent citizen and eligible bachelor.
Ahora que lo pienso, lo primero que voy a hacer en cuanto vuelva a Yonkers es despedirlo.
Now that I think of it, the first thing I'm going to do when I get back to Yonkers is fire him!
"un infeliz dependiente jefe de Yonkers."
"just an unhappy chief clerk from Yonkers."
Vamos andando a Yonkers.
We walk to Yonkers.
No sé que edad tendrás, pero sí sé que en Yonkers, con mala comida y mal humor, vas a doblarla en 6 meses.
Well, I don't know what your age is, but I do know up in Yonkers, with bad food and bad temper, you'll double it in six months.
Sr. Vandergelder, ¿ es verdad lo que se dice de Yonkers?
Mr. Vandergelder, is it true what they say about Yonkers?
Londres, París, Yonkers.
London, Paris, Yonkers.
Así que, Yonkers, allá voy.
So, Yonkers, here I come.
Gente de Yonkers, allá voy con dinero.
People of Yonkers, here I come with money.