Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Zod
Zod Çeviri İngilizce
374 parallel translation
Por último, contra el general Zod.
Finally, General Zod.
Finalmente, juzguen al General Zod el principal arquitecto de esta revolución frustrada y el autor de este insidioso complot destinado a establecer entre nosotros un orden nuevo con él como dictador absoluto.
Finally, General Zod. Chief architect of this intended revolution and author of this insidious plot to establish a new order amongst us with himself as absolute ruler.
El general Zod.
General Zod.
El general Zod no recibe órdenes.
General Zod does not take orders.
Soy el general Zod, su gobernador.
I am General Zod, your ruler.
Sus tierras, sus posesiones sus propias vidas, se entregarán en honor a mí, el general Zod.
Your lands, your possessions your very lives will gladly be given in tribute to me.
Levántate ante Zod.
Rise before Zod.
Ahora arrodíllate ante Zod.
Now, kneel before Zod.
Zod.
Zod.
En nombre de mi país y en nombre de los otros líderes mundiales a los cuales consulté hoy abdico toda mi autoridad y control sobre el planeta al general Zod.
On behalf of my country, and in the name of the other leaders of the world with whom I have today consulted I hereby abdicate all authority and control over this planet to General Zod.
¡ Ven y arrodíllate ante Zod!
Come! Come and kneel before Zod.
¡ Zod!
Zod!
¡ Arrodíllate ante Zod!
Kneel before Zod!
No soy un cobarde, Zod.
I'm not a coward, Zod.
Aquí estoy, Zod.
I'm here, Zod.
Está bien, Zod.
All right, Zod.
¡ Está bien, déjala en paz, Zod!
All right, leave her alone, Zod!
Toma mi mano y jura lealtad eterna hacia Zod.
Take my hand and swear eternal loyalty to Zod.
La fiesta del pequeño Zod es la semana que- -
Little Zod's party isn't till next...
Los discipulos de Zod.
The disciples of Zod.
Alguien que hablase en su contra lo aislaban... incluso el gran héroe del pueblo... Zod.
anybody who spoke out against him was locked away... even the great hero of the people... zod.
Tal vez si no hubiera sido capturado, Zod habría podido parar a tu padre de destruir el planeta.
maybe if he hadn't been captured, zod could've stopped your father from eviscerating the planet.
fue creado para vencer a tu padre, pero Zod fue un hombre de paz, el sólo lo usaría como última opción. Nunca había opción.
it was created to defeat your father, but zod was a man of peace. he would only use it as a last resort. there was never a chance.
eres libre, General Zod!
you are free, general zod!
Zod?
zod?
estabas hablando de Zod!
you really were talking about zod!
bienvenido a nuestra nueva casa, General Zod.
lcome to our new home, general zod.
quería que lo ayudase a liberar un kryptoniano rebelde llamado Zod.
he wanted me to help him free a rebel kryptonian named zod.
La última vez que alguien me pidió que lo llevase a la Fortaleza fue un truco para liberar al General Zod.
Last time someone talked me into taking them... - it was a trick to release General Zod.
"Zod está por venir".
"Zod is coming."
Ahora, su abductor dejó una tarjeta en el campo y por la descripción de Lana, parece ser el símbolo de Zod.
His abductor did leave a calling card in the field. From Lana's description, it sounded a lot like Zod's symbol.
Los dibujos de Lionel advertían sobre la llegada de Zod.
Lionel's drawings warned of Zod coming.
Quiero decir que creía que Zod estaba atrapado en ese prisma fantasma de otra dimensión.
I thought that Zod was trapped in that Phantom-prism other-dimension thing.
Fine sabe que no liberaré a Zod por mi propia voluntad.
Fine knows I would not release Zod willingly.
Fine ha regresado a liberar a Zod.
Fine has returned... to release Zod. What am I supposed to do?
Una tecnología avanzada, que no se detendrá ante nada hasta que su maestro, Zod, haya sido liberado.
An advanced technology that will stop at nothing until its master... Zod, has been released.
Zod fue encarcelado en la Zona Fantasma por crímenes que llevaron a la destrucción de nuestro planeta.
Zod was imprisoned in the Phantom Zone... for crimes that led to the destruction of our planet.
El cuerpo físico de Zod fue destruido para prevenir que escapara de la Zona Fantasma.
Zod's physical body was destroyed... to prevent him from escaping the Phantom Zone.
Quiero decir, ¿ por qué este tipo Zod no viene del todo compuesto?
I mean, why doesn't this Zod guy come fully composed?
Todo lo que Jor-El me dijo fue que el espíritu de Zod poseerá a un humano.
All Jor-El told me was that Zod's spirit would possess a human.
¿ Y este es el mismo Zod cuyos pasatiempos incluyen la destrucción masiva y la dominación del mundo?
This is the Zod whose hobbies include mass destruction and world domination?
Zod poseerá forma humana y destruirá la Tierra tal como lo hizo con Kryptón.
Zod will possess a human form. Destroy Earth just as he did Krypton.
Lex es el recipiente de Zod.
Lex is the vessel of Zod.
Si Zod es tan malvado como crees que es es fácil de entender por qué eligió a Lex para habitar como su recipiente.
If Zod is as evil as you believe him to be... it's easy to understand why he chose Lex to inhabit as his vessel.
Estoy seguro de que Zod apreciará su fidelidad.
I'm sure Zod will cherish her allegiance.
Si hubieses liberado a Zod la primera vez, se los habría dejado en paz.
If you'd have released Zod the first time... they would have been spared.
Nada puede hacer que libere a un monstruo como Zod.
Nothing could make me release a monster like Zod.
Me rehusé liberar a Zod.
I refused to release Zod.
Y no puedo liberar a Zod.
And I can't release Zod.
Es decir, ¿ y si la única forma de detener a Zod y detener a Fine y detener todo esto es solamente destruyendo al recipiente?
I mean, what if the only way to stop Zod and stop Fine... and stop all of this is to just destroy that vessel?
Zod te mató.
Zod killed you.