English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Zona

Zona Çeviri İngilizce

27,297 parallel translation
¡ Todos vosotros, fuera de mi zona!
Hey! All you niggas, get the fuck out of my section!
Porque la zona de Marcus Miles está por ahí llena de botellas.
'Cause Marcus Miles'section is over there with the bottles.
Tenemos un acuerdo. Pueden moverse en su zona, no abrimos la boca, pero si alguien la caga, si alguien sale y arma jaleo, responderán ellos, son sus hombres.
We have a deal, they can move within their area, and we don't say a word, but if someone slips up, goes out and makes a mess, they'll answer for it.
Tus amigos han atracado la sala de apuestas. Han salido de su zona sin pedir permiso a nadie.
Your little friends robbed the betting agency, they left their area without permission.
¡ Esta es zona nuestra!
This is our dealing spot!
Nos ubicaron en una zona de espera con tres chicas locas que asaltaron una licorería.
We got put in a holding area with three crazy girls who just held up a liquor store.
Amplíen las preguntas a la gente de la zona otro kilómetro y medio.
Push out the canvass another mile...
En otras noticias, una reciente ola de homicidios que tiene como objetivo a enfermeras de la zona de la ciudad de Nueva York ha sido denominada "Los asesinatos Nightingale".
In other news, a recent rash of homicides targeting New York City area nurses has been tagged "The Nightingale Murders."
Tú... ¿ crees en eso cosa de la "Zona Desconocida"?
You, um... you believe in that "Twilight Zone" stuff?
Tenemos una zona de guerra aquí abajo.
We got a war going on down here.
Toda la zona estuvo bajo asedio durante toda la noche.
The whole area was under siege throughout the night.
Tenemos razones para creer que hay una pareja de fugitivos por la zona.
We have reason to believe there's a couple of escaped convicts in the area.
Pero evitaría la zona abdominal.
But I would avoid the abdominal area.
¿ Has aparcado en una zona de carga y descarga?
Did you park in a loading zone?
Esta es una zona de carga y descarga.
This is a loading zone.
Deberías haberme dicho que estaba aparcando en una zona de carga y descarga que aparece de la nada.
I mean, you should've told me that I was parking in a loading zone that just kind of comes out of nowhere.
Son ridículos, así que deberías haberme dicho que estaba aparcando en una zona de carga y descarga.
It is ridiculous, so you should have told me I was parking in a loading zone.
Nací y crecí en una zona obrera.
[Alex] I'm born and raised in a workers'area.
Nos adentrábamos en una zona en la que notabas todas las sensaciones de la vida.
We were walking into an area where... you had all the sensation about life.
Solía esconderme aquí con mi hermano y yo me metía en esa zona cubierta.
I used to, um... I used to hide with my brother and I used to go inside of those covered areas.
Queríamos visitar la zona costera de Oaxaca.
We wanted to visit the coastal part of Oaxaca.
Obtienes la particularidad de la zona donde se cultiva.
You get the individuality of the area in which it's grown.
Supuestamente era una vida ideal, pero al igual que la gente de esta zona tuvo que luchar para sobrevivir.
Like the people of the Soča Valley, the trout have to fight to survive.
Los que estaban en el poder y los que no estaban en el poder la oposición, habían tomado toda esta zona.
The ones who were in power and the ones who were not in power, the opposition, had taken all this whole area.
¿ Te sientes desabrigado en la zona de la barbilla?
Are you feeling a bit draughty in the chin department?
"Marion, la zorra, está en la zona".
"Marion the bitch is about."
- ¡ Despejad la zona!
- Clear the area!
¡ Despejad la zona!
Clear the area!
García, ¿ ha habido algún asesinato sospechoso en la zona de Tempe-Phoenix después de lo de Brian?
Garcia, have there been any suspicious murders in the Tempe-Phoenix area after Brian?
García, necesitamos a expertos en cuero en la zona de Phoenix y Tempe.
Garcia, we need leather experts in the Phoenix and Tempe area.
Si regresamos ahora toda la zona estará cercada mañana.
If we go back now the whole area will be fenced off tomorrow.
Esta zona es bastante tranquila.
Not much happens here, you know.
- ¿ Abuelos que vivan por esta zona?
- Any grandparents who live nearby?
Hay que acordonar la zona.
We'll have to tape off this area.
Continuad la batida... y acordonad la zona para preservar las pruebas.
Keep going and secure a perimeter for the clues.
Quien lo ha hecho conoce perfectamente la zona.
Whoever did this knows the area perfectly.
¿ Crees que podrás divisar esta zona desde el helicóptero?
Can you see from the chopper here?
- y conoce perfectamente la zona. " - ¡ Bastien!
Bastien!
Esta zona es desastrosa.
This region's a disaster zone.
Y cuando te inclinaste a recogerla, una larga fila de carritos del supermercado que estaban siendo devueltos a la zona de carritos de la tienda se fueron sin control y se estrellaron directos contigo.
And when you bent down to pick it up, a long column of shopping carts that were being returned to the shopping cart collection area rolled out of control and plowed right into you.
Y cavamos para sacar a más de mil minas terrestres sin explotar de la zona que rodea al orfanato.
And we dug up over a thousand unexploded land mines from the area surrounding the orphanage.
Mi zona está casi libre de basura.
My area's almost garbage-free.
Ya sabes, salir de tu zona de confort.
You know, get out of your comfort zone.
Aunque el vecindario se liberó, sigue siendo una zona de guerra.
While the neighborhood has been reclaimed, it remains an active war zone.
Llama a Thornton, dile que aterrice a todos los aviones en la zona.
Call Thornton, tell her to ground all airplanes in the area.
Tengo algunas de repuesto en la zona médica.
- I had some spares in the medical bay.
Está un poco escaso en la zona Z.
It's a little thin on the Z side.
Acabamos de entrar en una zona inesperada de turbulencias.
We've just entered an unexpected area of turbulence.
Una zona de respuesta de emergencia se está creando en la ciudad de Yakima.
An emergency response zone is being set up in the city of Yakima.
Vosotros id a esta zona de aquí.
You'll head for this zone here.
La zona horaria.
MacGYVER :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]