Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Áhí
Áhí Çeviri İngilizce
353,291 parallel translation
Sé que tienen Discmans ahí.
I know you got Discmans in there.
¿ Y si un hombre quiere jugar al golf ahí?
What if a man wants to golf in it?
¿ Qué hace ella ahí?
What's she there for?
Fuman mucha ahí. Creía que era una montaña de hierba. "Suban a nuestra montaña de hierba".
I thought they had, like, a grass mountain, and they're, like, "Come and climb our grass mountain."
Todo el escuadrón de prevención de suicidios estaba ahí.
The entire suicide prevention squad were there.
Pero, Todd, ¿ y si se pone a vagar por ahí otra vez?
But, Todd, what if she wanders off again?
Podríamos encerrarla en la sala de estudio de grupo con el falso espejo, vigilarla desde ahí.
We could lock her in that focus group room with the two-way mirror, keep an eye on her from in there.
Lleva ahí sentada sin moverse desde hace una hora.
She's just been sitting like that for the past hour.
Vaya, ahí sí que ha sabido dar donde duele.
Oh, she got you on the flippety with that one.
Bueno, ya os digo que yo ahí no me meto.
Well, now I'm definitely not going in there.
No, es que está ahí parada.
No, she's just standing there.
Ahí lo llevas.
There you go.
Ahí va esa portada.
Talk about front page news.
Ahora sube ahí y besa algunas nubes, ¿ vale?
Now you get up there and kiss some clouds, okay?
Si está ahí arriba contigo, por favor, dile que lo siento.
If he's up there with you, please, just tell him I'm sorry.
Hay como 75 dólares ahí adentro.
That's about, uh, 75 bucks in there.
Uno está solo con sus pensamientos ahí abajo, Bobby.
Man's alone with his thoughts down there, Bobby.
hay muchos renacuajos ahí abajo.
There's plenty of tadpoles down there.
Lo sé, pero estuviste ahí abajo como por dos segundos nada más.
I know, but you were, like, down there for, like, just, like, two seconds.
Teddy, vuelve ahí abajo y trae más.
Teddy, go back down and get more.
Teddy, dijiste que habían miles de pelotas ahí abajo.
Teddy, you said there were a thousand balls down there.
¡ ¿ Quién anda ahí?
Who's over there?
Te alcanzaremos ahí.
We'll meet you there.
Estuviste genial ahí adentro, Gene.
You did great in there, Gene.
Luego de estar ahí un mes, me llamó por mi nombre secular.
Alain Passard's conversion to vegetable cuisine was insane bravery.
Quedé sorprendido por esto. Y me quedé sentado ahí pensando : " Eso es. Es todo...
My only ambition is to love what I do more each day.
Es una receta Danilov tradicional, pero restaurada. Ahí está el relleno. Probémosla.
When I was 17, one day I saw a television show about a chef in Brittany...
Ellos las comían y decían : " Estuve en Francia. Las ostras que comía ahí tenían un sabor diferente.
I think our soil, close to the sea, gives a salty taste that enhances the flavor of the vegetables.
Yo no quería estar ahí pero vi que era una oportunidad y pensé que en no mucho tiempo quizá podría estar en la cocina.
They only eat produce from their garden. Back then, we had to pick the cherries.
No estaba lista emocionalmente para dejar Campanile. Había puesto mucho ahí.
But if she messes up, you have to be honest and write about it.
El primer día, fui en bicicleta desde la escuela a lavar platos y cuando llegué ahí le dije al cocinero japonés :
And that gives me energy every day.
De ahí proviene la palabra ramen.
My father imposed it on me.
Sentado ahí, mirando las flores, dije : "Listo. Aquí es donde necesito estar".
What are you thinking about?
Ahí fue donde comencé a comer mucho ramen. Lamento la espera.
Customers traveled a lot and were looking for new and different cuisines.
Se quedó parado ahí y me dijo en japonés : "¿ Así que tú haces los fideos aquí? ¿ Cómo los haces?".
It was time for me to make peace with it.
* Ahí es donde comienza la magia *
♪ That is where the magic starts ♪
Ahí es cuando Garfio y yo nos casamos.
That's when Hook and I are getting married.
Ahí es suficiente.
That's far enough.
* Ahí fuera por mi cuenta *
♪ Out there on my own ♪
Ahí podrá leer la Orden Ejecutiva Presidencial 14725 y espero que pueda...
There you'll be able to read Presidential Executive Order 14725, and hopefully you can...
- Tenemos que entrar ahí.
- We got to get in there.
- ¿ A qué te refieres con "entrar ahí"?
- What do you mean, "get in there"?
Me refiero a... entrar ahí.
I mean... get in there.
- Estaré ahí lo antes posible.
- I'll be there as soon as I can.
Ahí mismo.
Right there.
Así que empezaremos por ahí.
So let's start there.
Si quieres saber qué hace ese biodrive, tienes que subirme ahí arriba.
If you want to know what that bio-drive does, you need to take me up there.
Céntrate en eso de ahí.
Just focus in right there.
Vale, justo ahí, para.
Okay, right there, stop.
He estado por ahí años labrándome un nombre en las calles.
I been out here for years solidifying my name on these streets.
Saca esa bolsa de ahí.
Get that bag out of there.