Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Època
Època Çeviri İngilizce
6 parallel translation
Esta es una època terrible.
These are pretty terrible times.
Porque hubo una època cuando lo ùnico que hacía era desear
~'Cause there was a time When all I did was wish ~
El andaba detrás de ella en esa època.
He was all but stalking her at the time.
¿ Època de qué?
- The month of what?
Hubo una època... en la que un artista era alguien que podìa... pintar y escribir con habilidad.
You know, there was a time when an artist was somebody who could... paint and write with skill.
Cuando empecé a estudiar en Liverpool mi padre me diò una muy generosa asignación quizas demasiada generosa, para mi propio bien me convertì en un salvaje y me vì envuelto con gente de mala reputación y en un arrebato de ebria locura en un Registro Civil con una mujer, mucho mayor que yó una mesera por esa època, casí ni la veìa a Alice por supuesto que no le podìa contar a mi padre ciertamente me hubiese echado...
When I first started studying in Liverpool my father gave me a very generous allowance. Perhaps too generous for my own good. I became very wild and fell in with a bad set of people.