Éi Çeviri İngilizce
19,449 parallel translation
ÉI... me miró.
He- - he looked at me.
ÉI ya no venía por aquí.
Ed i no longer see here.
ÉI saludaba con la mano y estrechaba manos.
He waved and shook hands.
ÉI lo empleó.
He used it.
ÉI y toda su familia.
Him and all his family.
Está la escena inicial y hay un tipo a la izquierda... con una camisa amarilla, sentado en una silla volteada. ÉI era un gángster de verdad.
You know, there's an opening scene, and there's a guy on the left... with a yellow shirt on, sitting on the chair that's turned around, he was a real gangster.
ÉI empieza a golpearla de nuevo, la golpea, de nuevo.
So he starts to hit her, hits her, again and again.
ÉI me da el dinero y toma su parte.
He brings me the dough and takes his cut.
ÉI me inspira, es un personaje increíble.
He inspires me, he's an amazing character.
ÉI es un ex-soldado.
He's a former soldier.
Acabo de hablar con éI hace una hora.
I just talked to him an hour ago.
ÉI va a estar bien.
He'll be okay.
Búsqueda y Rescate recibió una llamada de socorro desde el aeroplano y luego perdieron contacto con éI.
Search and Rescue received a distress call from the plane, and then they lost contact with it.
ÉI los cuidará, y tienen a Chinook, que va a darles todo tipo de protección.
He's going to take care of them, and they have Chinook, who's going to give them all kinds of protection.
- ÉI me enseñó.
- He taught me.
Y esa fue la última vez que en realidad pasé todo un fin de semana con éI.
And that was the last time I actually spent a whole weekend with him.
ÉI sabe de orientación.
He knows orientation.
ÉI realmente conectó su primer jonrón semana pasada.
He actually hit his first home run last week.
EI Hombre de Medianoche.
The Midnight Man.
Se especuló que eI mariscal de campo los mató a todos.
That high school quarterback, some speculate that he did all the killing.
"EI comisionado Gordon fue muerto a tiros".
"Commissioner James Gordon has been shot and killed."
"EI comisionado Gordon le disparó y mató a un Mutante de 17 años de edad".
"Commissioner Gordon has shot and killed a 17-year-old-mutant."
EI nuevo gobernador romano es Poncio Pilato... un ex-soldado que se convirtio en un politico despiadado.
The new Roman governor is Pontius Pilate, an ex-soldier turned ruthless politician.
Estoy notando algo de negatividad ei eres tu!
I'm detecting a hint of negativity it's a.. it's you!
ei colega tienes la lista del mazo de Cas?
hey buddy have you got Cas's deck list?
¡ Eh!
Ei! Ei!
EI gerente del hotel donde se está hospedando se ha quejado. No se trata de ruidos nocturnos, sino de ruidos sexuales.
The manager of the hotel where she's staying has filed charges for night-time disturbance as well as sex disturbance.
EI caso se ha vuelto importante.
Yes, the case is getting too big.
EI gordo de gorra es capitán del equipo de rugby.
The big guy with the cap, he's the rugby team captain.
EI de la mudanza se desbarrancó, rompió la tele.
The mover drove his truck off the ditch, broke the TV.
EI tipo tenía una tienda en Niza.
Guy had a little shop down in Nice. You know...?
¡ EI único Giovanni Manzoni!
The one and only Giovanni Manzoni.
EI agua sale color café.
The water in the sink is coming out brown.
EI olor me recuerda a mi casa.
The smell alone takes you back home.
EI jefe cree que es buena idea para hacer amigos aquí.
The boss thinks it's a good idea, help you guys make friends in the neighborhood.
EI cuerpo no está diseñado para combatir grasas saturadas.
The human body was not designed to combat saturated fat like that.
EI aceite está en la Biblia.
Oil's in the Bible. - Yeah.
EI dinero no lo resuelve todo, pero tiene suerte de tener dinero porque renovar esta tubería le va a costar un ojo dela cara, como decimos.
Money doesn't solve everything. But you're lucky if you've got money, because renovating your plumbing is gonna cost you an arm, and maybe a leg, as we say around here.
EI hombre tiene tantas fracturas como alguien que se cayó del sexto piso.
This man has as many fractures as a man who might have fallen from the sixth floor.
EI plomero dijo que podía ser la tubería dela calle.
The plumber told me it might be the main water supply.
EI deseo te cae sin advertencia.
You know, desire sneaks up on you, honey.
EI agua está de color café cuando nos llega.
The water is already brown when it reaches us.
EI secreto del confesionario.
The secrecy of the confessional box.
EI periódico se va a imprimir hoy.
Warren, it goes off to the printers tonight,
EI Sr. Chambard lo recibirá.
Mr. Chambard will see you now.
" EI chacal del FBI que ha estado arruinando mi vida los últimos seis años.
"The FBI pitbull who's been ruining my life for the last six years."
- EI tema me interesa como escritor.
- The subject just... as a writer...
EI derecho a vivir bien física, mental e intelectualmente.
The right to live decent, physically, mentally, intellectually.
EI amor era lo único que podía haberme alejado de mi vida loca.
Love was the only thing that could take me away from my crazy life.
EI muchacho tenía mucha agresión y es cuando sale el instinto asesino porque te han dado tantos golpes que ya no te importa.
This kid had a lot of aggression, and that's where that killer instinct comes out,'cause you've been getting so many beatings, you just don't give a fuck.
EI perro no va a delatar a nadie.
Come on, it's not like the dog could rat on anyone.