Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Élite
Élite Çeviri İngilizce
2,966 parallel translation
Eran gente muy de élite,
Were very elite people,
Aquí Gossip Girl... tu única fuente de información sobre las escandalosas vidas de la élite de Manhattan.
Gossip Girl here- - your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Tu única fuente en las escandalosas vidas de la élite de Manhattan.
Your one and only source in the scandalous lives of Manhattan's elite.
Aquí Gossip Girl... tu única fuente de información sobre la escandalosa vida de la élite de Manhattan.
Gossip Girl here. Your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Tu única fuente de información sobre las escandalosas vidas de la élite de Manhattan.
Your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Aquí Gossip Girl, tu única fuente en la escandalosa vida de la élite de Manhattan
Gossip Girl here- - your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Super Meat Boy puede pararse confiadamente al lado de Mario y del resto de la élite de los títulos de plataformas.
'Super Meat Boy can stand confidently next to Mario and the platforming elite.
Por lo tanto no sorprende que la élite del lacrosse haya venido a ver esta batalla.
It's therefore no surprise that the lacrosse elite have turned out to witness this epic showdown.
Una unidad de élite de cientificos que usan la tecnología para beneficiarse.
A cadre of scientists seeking to use their technology for profit.
Sino entras al equipo de competencia regional, nunca tendrás la oportunidad de ser una Gimnasta de élite como tu hermana.
If you don't make it to the regional competitive team, you'll never have a chance to become an elite gymnast like your sister.
Aquí Gossip girl... tu única fuente de información de la escandalosa vida de la élite de Manhattan.
Gossip Girl here- - your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Tu única fuente de información sobre las escandalosas vidas de la élite de Manhattan.
Your own and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Aquí Gossip Girl... tu primera y única fuente en la escandalosa vida de la élite de Manhattan.
Gossip Girl here... your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Aquí Gossip Girl... tu única fuente de información de las escandalosas vidas de la élite de Manhattan.
Gossip Girl here- - your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
¿ Qué es lo que hace un bárbaro como él en nuestra escuela de élite?
What's a barbarian like him doing at our elite school?
Nunca olvides que tuvo que imponer su jerarquía para poder liberar y poner a esa escoria en tú escuela de élite.
Never forget his razzle-dazzle freed that scum into your elite school.
Quiero presentarle a unos donantes de élite.
I want to introduce her to some elite donors.
De hecho, hay otro miembro de mi séquito de élite.
Actually, there is one other member of my elite entourage.
Aquí Gossip Girl, tu única fuente de información sobre la escandalosa vida de la élite de Manhattan.
Gossip Girl here... your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Estoy empezando por abajo, y las personas que lo están escribiendo son como la élite de los compositores de Nueva York.
I'm getting in on the ground floor, and the people who are writing it are, like, the top New York composers.
En 1942 se formó una unidad élite de combate compuesta de norteamericanos y canadienses.
In 1942, an elite combat unit of the United States and Canadian forces.
Sólo necesito un socio decente entre la élite política.
I just need a decent partner among the political elite.
Honestamente, la élite de tu país, tus padres y tú incluidos, gastáis dinero como si estuvierais jodidamente locos.
Honestly, your country's elite, you and your parents included, you spend money like you're fucking insane.
Élite ".
Elite ".
Élite " dejar registros de la cultura humana.
Elite to make a record of human culture.
En tiempos antiguos... el Clan de los Tigres fue el orgullo de las fuerzas de élite de Mumm-Ra.
In ancient times, the tiger clan was the pride of mumm-ra's elite fighting force.
No escatimemos en gastos, la élite merece un entierro de élite.
We don't have to be stingy. The elite deserves an elite funeral.
- Es para la élite.
- That's for the elite.
- Élite, ¿ eh?
- Really?
Él era considerado en ese escalón elite
He was considered to be in that elite echelon
Soy la Chica Chismosa, su mejor y única fuente de las escandalosas vidas de la elite de Manhattan.
Gossip Girl here, your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Gossip Girl aquí - su única fuente dentro de la escandalosa vida de a elite de Manhattan.
Gossip Girl here- - your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
Arriba perezosos del Upper East Side, aquí Gossip Girl, tu principal y única fuente de información de las escandalosas vidas de la élite de Manhattan.
Wakey-wakey Upper-East-Siders, Gossip Girl here. your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite.
- Sterling Elite 90, ¿ no?
- Sterling Elite 90, isn't it?
Sterling Elite 90.
Sterling Elite 90.
Parece que vuestro líder, estrella y puto amo va a organizar la fiesta más grande, pasada y patriótica de la ciudad. La elite de Myrtle Beach va a asistir, y ¿ sabéis qué?
Looks like your favorite star player-slash-team leader is hosting the biggest, baddest, most patriotic throwdown in town, all of Myrtle Beach elite is gonna be there, and guess what?
Vi un juego de ganzúas Elite III ahí.
I saw an Elite III lock-pick set in there.
Un juego de ganzúas Elite III.
An Elite III pick set.
¿ Puede explicarme alguien por qué mi mujer tiene un juego de ganzúas Elite III?
Can somebody explain to me why my wife is holding a government Elite III lock-pick set?
Peter, no hay una forma legal de que él estuviera en posesión de una Elite...
Peter, there is no legal way for him to be in possession of an Elite - -
- Viste el Elite III.
You saw the Elite III.
Hemos sido incluidos en un selecto grupo de agencias invitados a la licitación de Autos Jaguar.
We've been included in an elite group of agencies invited to pitch Jaguar cars.
¿ Por qué integrar una unidad de elite?
Why join this elite unit?
Es una elite, para los verdaderamente dotados.
It is an elite, for the truly gifted.
Sólo una pequeña elite ganará un delantal y ganarse un lugar en la siguiente ronda.
Just an elite few will win an apron and earn a spot in the next round.
En el verano de 1943, sólo días antes de la invasión a Sicilia, se seleccionó cuidadosamente a los mejores de estos hombres para una misión desesperada.
The summer of 1943, a few days ago to set up landing in Sicily, Most elite team Is sent to a dangerous mission.
Ud. y sus chicos son los mejores que tengo.
LT is the most elite team
Escoja a cinco hombres de su elección, aunque tenga que sacarlos de la prisión militar.
Select and killing five people Must be the most elite team.
"Elite Thanatos Lux".
"Elite Thanatos Lux".
Elite Companions no es una agencia de señoritas de compañía.
Elite Companions is not an escort agency.
Sabemos lo de Elite Companions.
We know about Elite Companions.